Retour vs Retourner – Substantiivin erottaminen verbistä ranskaksi

Ranskan kieli on täynnä sanoja, jotka saattavat kuulostaa samalta mutta merkitsevät eri asioita kontekstista riippuen. Esimerkiksi sanat retour ja retourner voivat aiheuttaa sekaannusta, koska ne ovat äänteellisesti samankaltaisia. Tässä artikkelissa käsittelemme näiden kahden sanan eroja ja käyttöä ranskan kielessä, mikä auttaa sinua ymmärtämään, milloin käyttää kumpaakin.

Substantiivi retour

Retour on substantiivi, joka tarkoittaa paluuta tai palautusta. Se viittaa toimintaan, jossa palataan lähtöpisteeseen tai aiempaan tilaan. Tämä sana voi viitata konkreettiseen paluuseen, kuten matkustamisessa, tai abstraktimpaan idean palauttamiseen.

Je suis de retour à la maison. – Olen palannut kotiin.

Tässä lauseessa retour toimii substantiivina, joka ilmaisee paluun kotiin.

Le retour des oiseaux annonce le printemps. – Lintujen paluu ilmoittaa kevään tulosta.

Tässä yhteydessä retour kuvaa lintujen paluuta, mikä on merkki kevään alkamisesta.

Verbi retourner

Toisin kuin substantiivi retour, retourner on verbi, joka tarkoittaa palata tai kääntyä takaisin. Se voi viitata fyysiseen liikkeeseen tai mielipiteen muuttamiseen. Verbimuodossa se voi esiintyä eri aikamuodoissa ja muodoissa, kuten imperfektissä, perfektissä tai imperatiivissa.

Il faut que je retourne au travail. – Minun täytyy palata töihin.

Tässä retourner ilmaisee tarpeen palata työpaikalle.

Elle retournera le matelas demain. – Hän kääntää patjan huomenna.

Tässä esimerkissä retourner viittaa fyysiseen toimenpiteeseen, patjan kääntämiseen.

Yhdistäminen lauseissa

Usein retour ja retourner voivat esiintyä samassa lauseessa, mutta niiden funktiot ja merkitykset ovat erilaiset. Tällöin on tärkeää ymmärtää kummankin sanan rooli lauseen rakenteessa.

Après son retour, il a décidé de retourner à l’école. – Hänen paluunsa jälkeen hän päätti palata kouluun.

Tässä retour kuvaa henkilön paluuta, kun taas retourner ilmaisee päätöksen palata kouluun.

Johtopäätökset ja kielen käyttö

Kun opit erottamaan retour ja retourner, ranskan kielen käyttösi muuttuu tarkemmaksi ja ymmärrettävämmäksi. Tärkeää on harjoitella ja kuunnella, miten äidinkielenään ranskaa puhuvat käyttävät näitä sanoja. Käytä esimerkkilauseita apuna ja muista, että kielen oppiminen on jatkuva prosessi.

Elle ne veut pas retourner dans ce restaurant. – Hän ei halua palata tuohon ravintolaan.

Tässä retourner kuvaa henkilön haluttomuutta palata ravintolaan, mikä on esimerkki verbin käytöstä mielipiteen ilmaisemisessa.

Kun ymmärrät eron näiden kahden sanan välillä, voit käyttää ranskan kieltä entistä sujuvammin ja vakuuttavammin. Harjoittele säännöllisesti ja etsi lisää esimerkkejä, jotta voit syventää ymmärrystäsi ja parantaa kielitaitoasi.

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin