Historia vs Estoria – Oikean termin tunnistaminen espanjaksi

Kun opit uutta kieltä, on tärkeää ymmärtää eri sanojen vivahteet ja käyttökontekstit. Espanjan kielessä kaksi sellaista sanaa ovat ”historia” ja ”estoria”. Vaikka ne saattavat ensi silmäyksellä vaikuttaa synonyymeilta, niillä on kuitenkin merkittäviä eroja.

Espanjan sanan ”historia” käyttö

Sana ”historia” viittaa yleisesti menneisiin tapahtumiin ja niiden tutkimiseen. Se on käsite, joka kattaa kaiken menneisyydessä tapahtuneen, oli kyseessä sitten yksilön elämä tai kokonaisen kansan kohtalo. ”Historia” on myös akateeminen tieteenala, joka tutkii menneitä tapahtumia lähteiden ja todisteiden avulla.

La historia de España está llena de momentos interesantes. (Espanjan historia on täynnä mielenkiintoisia hetkiä.)

Tässä käytössä ”historia” on objektiivinen ja perustuu todisteisiin. Se voi viitata kirjallisiin teoksiin, jotka dokumentoivat historiallisia tapahtumia, kuten:

Estoy leyendo un libro sobre la historia del siglo XX. (Luen kirjaa 1900-luvun historiasta.)

Espanjan sanan ”estoria” käyttö

Sana ”estoria” on vanhahtava ja nykyään harvoin käytetty termi espanjan kielessä. Se oli aiemmin käytössä keskiajalla ja renessanssin aikana ja sillä viitattiin tarinoihin tai kertomuksiin, jotka eivät välttämättä perustuneet tosiasioihin. Nykyään tämä sana on suurimmaksi osaksi korvattu sanalla ”historia”, mutta sitä voidaan vielä nähdä joissakin kirjallisissa teoksissa vanhan kielen säilyttämiseksi.

En la Edad Media, las ”estorias” eran muy populares entre la gente. (Keskiajalla ”estoriat” olivat hyvin suosittuja ihmisten keskuudessa.)

Vaikka ”estoria” on vanhentunut termi, sen ymmärtäminen on tärkeää, kun tutkitaan vanhoja tekstejä tai kun halutaan ymmärtää, miten nykyajan kieli on kehittynyt.

Yhteenveto ja käytännön esimerkit

Ymmärrämme nyt, että ”historia” viittaa faktapohjaiseen menneisyyden kuvaukseen ja on yleisesti käytetty termi, kun taas ”estoria” on vanhanaikainen termi, joka liittyi enemmän tarinankerrontaan. Seuraavat lauseet auttavat hahmottamaan eron käytännössä:

Muchos escritores antiguos usaban ”estorias” para enseñar lecciones morales. (Monet vanhat kirjoittajat käyttivät ”estorioita” moraalisten oppituntien opettamiseen.)

La historia de la humanidad es fascinante y diversa. (Ihmiskunnan historia on kiehtova ja monimuotoinen.)

Kun opiskelet espanjan kieltä, on tärkeää tunnistaa ja ymmärtää näiden kahden termin vivahteet, jotta voit käyttää niitä oikein. Tämä ei ainoastaan rikasta kielenkäyttöäsi, vaan myös syventää ymmärrystäsi kulttuurista ja sen historiasta.

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin