Portugalin kieli, joka tunnetaan kauniista ääntämisestään ja melodisista lauseistaan, on täynnä mielenkiintoisia ja hauskoja sanoja. Tässä artikkelissa käydään läpi joitakin erikoisia ja usein käytettyjä portugalilaisia sanoja sekä niiden merkityksiä.
Cafuné
Sana ”cafuné” viittaa hellään eleeseen, jossa silitetään toisen henkilön päätä tai rapsutetaan hellästi hiuksia. Tämä sana kuvastaa lämpöä ja rakkautta, jota voi osoittaa pienillä, huomaavaisilla teoilla.
Ela faz cafuné no filho para acalmá-lo antes de dormir.
Saudade
”Saudade” on ehkä yksi tunnetuimmista portugalilaisista sanoista. Se kuvaa syvää ikävää tai kaipuuta johonkin tai johonkuhun, joka on poissa. Tunteen voimakkuus ja monitahoisuus tekevät siitä vaikeasti käännettävän.
Sinto saudade dos meus amigos que estão no Brasil.
Xodó
Tämä sana tarkoittaa jotakuta tai jotakin, jota rakastetaan erittäin paljon; lemmikkiä, joka on erittäin rakas. Xodó voi olla myös hellittelynimi rakastetulle.
Meu cachorro é meu xodó, não consigo ficar longe dele.
Apetrechos
Apetrechos tarkoittaa varusteita tai tarvikkeita, erityisesti sellaisia, jotka liittyvät tiettyyn toimintaan tai harrastukseen.
Vamos verificar todos os apetrechos antes de começar a pintura.
Malandro
Malandro viittaa henkilöön, joka välttelee työtä tai vastuuta oveluudella tai viekkaudella. Se voi olla myös leikkisästi käytetty termi kuvaamaan kekseliästä henkilöä.
Ele é conhecido por ser um malandro que sempre encontra um jeito de evitar tarefas difíceis.
Ginga
Ginga on termi, jota käytetään kuvaamaan tanssimaista liikettä tai rytmikästä keinumista, erityisesti capoeira-lajissa.
A ginga dele durante o jogo de capoeira é impressionante.
Desenrascanço
Desenrascanço tarkoittaa kykyä selviytyä vaikeista tilanteista improvisoinnin ja kekseliäisyyden avulla. Se on taito löytää ratkaisuja odottamattomiin ongelmiin.
Ela mostrou um excelente desenrascanço quando o computador parou de funcionar antes da apresentação.
Trem
Vaikka ”trem” voi ensisilmäyksellä tuntua tavalliselta sanalta, joka tarkoittaa junaa, Brasiliassa se viittaa yleisesti mihin tahansa esineeseen tai asiaan, jonka nimeä ei muisteta tai haluta mainita.
Pode me passar aquele trem que está em cima da mesa?
Anteontem
”Anteontem” tarkoittaa toissapäivää, eli päivää, joka oli ennen eilistä. Se on hyödyllinen sana, kun halutaan viitata lähimenneisyyteen erityisesti puhuttaessa tapahtumista.
Eu encontrei com ele anteontem no mercado.
Estadão
”Estadão” on lyhennetty muoto sanasta ”estado”, joka tarkoittaa tilaa tai osavaltiota. Brasilian mediassa ”Estadão” viittaa myös tunnettuun sanomalehteen.
Li no Estadão que o tempo vai mudar amanhã.
Kielet ovat eläviä entiteettejä, jotka kertovat paljon kulttuuristaan ja kansastaan. Portugalin kielen opiskelu avaa ovia uusiin seikkailuihin ja auttaa ymmärtämään paremmin portugalilaista sielunmaisemaa.