Portugalin lailliset termit ja lausekkeet

Portugalin kieli on rikas ja monimuotoinen, ja erityisesti sen oikeudellinen sanasto voi olla haastavaa. Tässä artikkelissa käsittelemme joitakin keskeisiä portugalilaisia ​​lakitermejä ja lausekkeita, jotka voivat olla hyödyllisiä niin oikeudellisissa tilanteissa kuin niiden ymmärtämisessä.

Advogado – Lakimies tai asianajaja, joka edustaa ja puolustaa asiakkaitaan oikeudellisissa asioissa.
O Advogado defendeu o seu cliente com grande habilidade.

Contrato – Sopimus tai kirjallinen sitoumus, joka määrittelee kahden tai useamman osapuolen väliset oikeudet ja velvollisuudet.
Eles assinaram um Contrato de arrendamento por três anos.

Juíz – Tuomari, henkilö, joka tekee päätöksiä oikeudenkäynneissä ja muissa oikeudellisissa menettelyissä.
O Juíz proferiu a sentença após o julgamento.

Lei – Laki, säännöstö, joka määrittelee sallitut ja kielletyt toimet yhteiskunnassa.
A nova Lei entrou em vigor este ano.

Testemunha – Todistaja, henkilö, joka antaa todistuksen oikeudessa.
A Testemunha confirmou que viu o acusado no local do crime.

Acusação – Syyte, virallinen väite jonkun tekemästä rikoksesta.
A Acusação apresentou provas suficientes para o julgamento.

Defesa – Puolustus, oikeudellinen prosessi ja argumentaatio, jota käytetään syytetyn puolustamiseen.
A Defesa argumentou que o réu tinha um álibi sólido.

Sentença – Tuomio, lopullinen päätös oikeudessa.
A Sentença foi proferida após vários meses de julgamento.

Recurso – Valitus, oikeudellinen keino, jolla pyritään muuttamaan alemman oikeusasteen päätöstä.
Eles entraram com um Recurso contra a decisão inicial.

Código Civil – Siviililaki, kattava lakikokoelma, joka määrittelee henkilöiden ja oikeushenkilöiden välisiä suhteita.
O Código Civil é um documento fundamental na legislação portuguesa.

Processo – Prosessi tai menettely, joka sisältää kaikki oikeudelliset vaiheet asian käsittelystä päätökseen.
O Processo foi longo, mas finalmente chegou ao fim.

Regulamento – Asetus, säädös, joka on vähemmän yleinen kuin laki, mutta silti sitova.
O novo Regulamento foi aprovado pela câmara municipal.

Crime – Rikos, laiton teko, joka on määritelty laissa rangaistavaksi.
O Crime foi cometido em plena luz do dia.

Julgamento – Oikeudenkäynti, prosessi, jossa syytetyn syyllisyydestä tai syyttömyydestä päätetään.
O Julgamento atraiu a atenção da mídia nacional.

Pena – Rangaistus, seuraamus, joka määrätään rikoksen tekijälle.
A Pena por roubo pode variar dependendo das circunstâncias.

Imputação – Syytös, syyksiluku, toimenpide, jossa henkilölle luetaan syyksi rikoksen teko.
A Imputação foi baseada em evidências coletadas durante a investigação.

Tässä artikkelissa olemme käyneet läpi joitakin keskeisiä portugalilaisia ​​lakitermejä ja lausekkeita, jotka auttavat ymmärtämään paremmin Portugalin oikeusjärjestelmää. Oikeudellisen sanaston hallitseminen on tärkeää paitsi oikeudellisten asiakirjojen ymmärtämiseksi, myös laajemmin Portugalin kulttuurin ja yhteiskunnan ymmärtämiseksi.

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin