Saksan sanat erilaisiin tunteisiin

Kun opit kieltä, on tärkeää ymmärtää paitsi kielioppi ja sanasto, myös miten ilmaista erilaisia tunteita sanojen kautta. Tässä artikkelissa käydään läpi erilaisia saksan kielen sanoja, joita voidaan käyttää tunnetilojen kuvailemiseen.

Freude (ilo) – Positiivinen tunne, joka liittyy miellyttäviin kokemuksiin tai odotuksiin.
Das Geschenk hat mir große Freude bereitet.

Traurigkeit (suru) – Mielen alakulo, joka ilmenee usein reaktiona pettymyksiin tai menetyksiin.
Nach dem Film fühlte ich eine tiefe Traurigkeit.

Wut (vihan) – Intensiivinen emotionaalinen tila, joka johtuu usein turhautumisesta tai epäoikeudenmukaisuuden kokemuksesta.
Seine Worte lösten in mir große Wut aus.

Angst (pelko) – Tunteiden kirjo, joka liittyy uhkaan tai vaaraan, todelliseen tai kuviteltuun.
Vor der Prüfung hatte ich viel Angst.

Überraschung (yllätys) – Odottamaton tapahtuma, joka aiheuttaa hetkellisen reaktion.
Ihre plötzliche Ankunft war eine große Überraschung.

Liebe (rakkaus) – Syvä, emotionaalinen kiintymys toiseen henkilöön tai asiaan.
Seine Liebe zu ihr war unendlich.

Enttäuschung (pettymys) – Tunne, joka seuraa odotusten ja todellisuuden välisen kuilun havaitsemista.
Die Nachricht war eine große Enttäuschung für ihn.

Neid (kateus) – Tunne, joka syntyy, kun joku toinen saavuttaa tai omistaa jotain, mitä itse haluaisi.
Ihr Erfolg weckte in mir tiefen Neid.

Zufriedenheit (tyytyväisyys) – Tunne, kun toiveet tai tarpeet on täytetty.
Nach einem langen Arbeitstag fühlte ich große Zufriedenheit.

Eifersucht (mustasukkaisuus) – Pelko menettää jotain arvokasta toiselle henkilölle, yleensä rakkauden kontekstissa.
Seine Nähe zu ihr erweckte in mir Eifersucht.

Stolz (ylpeys) – Positiivinen tunne saavutuksista tai omasta arvosta.
Ich bin stolz auf das, was ich erreicht habe.

Mitleid (sääli) – Tunne myötätuntoa kohtaan jotakuta, joka kärsii tai on vaikeuksissa.
Ich empfand tiefes Mitleid für die Opfer des Unfalls.

Scham (häpeä) – Tunne epämukavuudesta tai noloudesta itseä kohtaan, usein virheen tai sopimattoman käytöksen vuoksi.
Nach dem Vorfall fühlte ich große Scham.

Sehnsucht (kaipuu) – Voimakas tunne tai halu jonkin tai jonkun perään.
Ich verspürte eine tiefe Sehnsucht nach meiner Heimat.

Begeisterung (innostus) – Voimakas innostus tai mielenkiinto jotakin kohtaan.
Sein Vortrag löste in mir große Begeisterung aus.

Erleichterung (helpotus) – Tunne, joka seuraa stressin tai paineen poistumista.
Nach der Prüfung empfand ich große Erleichterung.

Tunteiden ilmaiseminen on keskeinen osa ihmisten välistä kommunikaatiota. Saksan kielessä, kuten monissa muissakin kielissä, on runsaasti sanoja kuvaamaan erilaisia tunnetiloja. Näiden sanojen ja niiden merkitysten opiskelu auttaa syventämään ymmärrystä kielestä ja kulttuurista, jossa sitä puhutaan.

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin