Espanjan slangisanat ja puhekieliset lauseet

Espanja on rikas ja monimuotoinen kieli, joka kiehtoo oppijoita ympäri maailmaa. Tässä artikkelissa käsittelemme espanjan slangisanoja ja puhekielisiä lauseita, jotka auttavat sinua ymmärtämään ja käyttämään kieltä kuin paikalliset.

Guay – Tämä sana tarkoittaa ”cool” tai ”mahtava”. Se on yleinen ilmaus nuorten keskuudessa.
¡Esa fiesta estuvo muy guay!

Tío/Tía – Käytetään puhuttaessa ”kaverista” tai ”tyypistä”. Tío on maskuliininen ja tía feminiininen muoto.
Tío, no lo vas a creer lo que me pasó.

Chaval/Chavala – Nuori poika tai tyttö. Käytetään yleisesti nuoremmista henkilöistä puhuttaessa.
El chaval de la esquina siempre me saluda.

Curro – Arkikielessä työ tai duuni.
He conseguido un curro en un restaurante.

Mazo – Todella, paljon. Käytetään tehostamaan ilmaisua.
Me gusta mazo este juego.

Chungo – Huono, vaikea tai epämiellyttävä.
Este examen está chungo.

Vale – Ok, selvä. Yksi yleisimmin käytetyistä puhekielen sanoista Espanjassa.
Vale, nos vemos a las ocho.

Chulo – Hieno tai tyylikäs, mutta voi myös tarkoittaa itsekeskeistä henkilöä riippuen kontekstista.
¡Qué chulo está tu nuevo coche!

Colega – Kaveri, ystävä. Käytetään samassa merkityksessä kuin suomen sana kaveri.
¿Vienes al cine con los colegas?

Flipar – Hämmästyä tai innostua jostakin.
Flipo con tu nueva bicicleta.

Pasta – Raha. Slangisana, joka on yleisesti käytössä.
No puedo salir este fin de semana, no tengo pasta.

Queso – Jotain tylsää tai vanhanaikaista. Alun perin tarkoittaa juustoa, mutta slangikäytössä sillä on eri merkitys.
Esa película es un queso.

Guiri – Nimitys, jota käytetään ulkomaalaisista, erityisesti turisteista.
El bar estaba lleno de guiris anoche.

Botellón – Yleinen tapahtuma, jossa nuoret kokoontuvat juomaan alkoholia julkisilla paikoilla.
Vamos al botellón en el parque esta noche.

Empollón/Empollona – Nörtti tai pänttääjä. Käytetään kuvaamaan henkilöä, joka viettää paljon aikaa opiskeluun.
No salgo, tengo que ser empollón este fin de semana.

Cutre – Ränsistynyt tai huonokuntoinen. Käytetään kuvaamaan paikkoja tai esineitä, jotka ovat huonossa kunnossa.
El apartamento era bastante cutre.

Liarse – Suudella tai sekoittaa asiat. Konteksti määrittää tarkemmin merkityksen.
Me lié con una chica en la fiesta.

Nämä slangisanat ja puhekieliset lauseet auttavat sinua navigoimaan espanjan kielen monimuotoisessa maailmassa. Olipa kyse sitten ystävien kanssa keskustelusta tai paikallisen kulttuurin syvemmästä ymmärtämisestä, näiden ilmaisujen tunteminen rikastuttaa kommunikaatiotasi ja antaa sinulle mahdollisuuden ilmaista itseäsi aidommin. Ota rohkeasti käyttöön näitä sanoja ja fraaseja, ja huomaat pian, kuinka ne tekevät espanjan kielestä entistä elävämmän ja värikkäämmän.

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin