Das portugiesische Verb "marcar" ist ein vielseitiges und häufig verwendetes Verb, das eine Vielzahl von Bedeutungen und Anwendungen hat. Im Allgemeinen bedeutet "marcar" "markieren" oder "kennzeichnen". Es kann jedoch auch verwendet werden, um Aktionen wie "verabreden" oder "festlegen" zu beschreiben, beispielsweise ein Treffen oder einen Termin. Das Verb kann sowohl im wörtlichen als auch im übertragenen Sinne verwendet werden, was es besonders nützlich in alltäglichen Gesprächen und formellen Kontexten macht.
Eu marquei a consulta para a próxima terça-feira.
Você marcará a reunião com o cliente?
Ele marca as aulas de natação todas as segundas-feiras.
Nós marcamos um encontro para discutir o projeto.
Vocês marcaram a viagem para o mês que vem?
Elas marcarão o exame no final do semestre.
Eu sempre marco os compromissos no meu calendário.
Ela marcava as páginas do livro com post-its.
Se você marcar o número errado, a ligação não completará.
Nós marcaremos um jantar para celebrar a promoção.
Eu marco a reunião.
Tu marcas o encontro.
Ele marca a consulta.
Nós marcamos o jogo.
Vós marcais a data.
Eles marcam a viagem.
Eu marquei a reunião ontem.
Tu marcaste o encontro anteontem.
Ele marcou a consulta na segunda-feira.
Nós marcamos o jogo na semana passada.
Vós marcasteis a data há um mês.
Eles marcaram a viagem no ano passado.
Eu marcarei a reunião amanhã.
Tu marcarás o encontro depois.
Ele marcará a consulta na próxima semana.
Nós marcaremos o jogo no mês que vem.
Vós marcareis a data no próximo ano.
Eles marcarão a viagem em breve.
Eu tenho marcado reuniões frequentemente.
Tu tens marcado encontros regularmente.
Ele tem marcado consultas todos os meses.
Nós temos marcado jogos semanalmente.
Vós tendes marcado datas com antecedência.
Eles têm marcado viagens frequentemente.
Eu tinha marcado a reunião antes de sair.
Tu tinhas marcado o encontro antes de viajar.
Ele tinha marcado a consulta antes do evento.
Nós tínhamos marcado o jogo antes do feriado.
Vós tínheis marcado a data antes do aniversário.
Eles tinham marcado a viagem antes do verão.
Eu terei marcado a reunião até amanhã.
Tu terás marcado o encontro até depois de amanhã.
Ele terá marcado a consulta até semana que vem.
Nós teremos marcado o jogo até o próximo mês.
Vós tereis marcado a data até o próximo ano.
Eles terão marcado a viagem até o fim do ano.
Eu espero que eu marque a reunião.
Tu esperas que tu marques o encontro.
Ele espera que ele marque a consulta.
Nós esperamos que nós marquemos o jogo.
Vós esperais que vós marqueis a data.
Eles esperam que eles marquem a viagem.
Se eu marcasse a reunião, todos ficariam felizes.
Se tu marcasses o encontro, seria ótimo.
Se ele marcasse a consulta, resolveria o problema.
Se nós marcássemos o jogo, todos participariam.
Se vós marcásseis a data, seria perfeito.
Se eles marcassem a viagem, todos iriam juntos.
(tu) Marca a reunião agora!
(vós) Marcai o encontro imediatamente!
Der effizienteste Weg, eine Sprache zu lernen
Talkpal kostenlosJeder Mensch lernt auf seine eigene Art und Weise. Mit Talkpal sind wir in der Lage, zu untersuchen, wie Millionen von Menschen gleichzeitig lernen, und die effizientesten Bildungsplattformen zu entwerfen, die für jeden Schüler angepasst werden können.
Sie erhalten sofortiges, persönliches Feedback und Vorschläge, um Ihre Sprachbeherrschung zu beschleunigen.
Lernen Sie mit Methoden, die auf Ihren eigenen Stil und Ihr eigenes Tempo zugeschnitten sind, um eine persönliche und effektive Reise zum flüssigen Sprechen zu gewährleisten.
Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Das ist die effizienteste Art, eine Sprache zu lernen. Chatten Sie über eine unbegrenzte Anzahl interessanter Themen, indem Sie entweder schreiben oder sprechen, während Sie Nachrichten mit realistischer Stimme empfangen.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2025 All Rights Reserved.