Der italienische Verb "colmare" hat die Grundbedeutung "füllen" oder "anfüllen". Es wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas mit einer Substanz oder einem Gefühl so weit gefüllt wird, dass kein Platz mehr bleibt. Das Verb kann sowohl im wörtlichen als auch im übertragenen Sinne verwendet werden. Im wörtlichen Sinne könnte es sich auf das Füllen eines Behälters mit einer Flüssigkeit oder einem anderen Material beziehen. Im übertragenen Sinne kann es bedeuten, eine Lücke zu schließen oder ein Bedürfnis zu befriedigen. Der Ursprung des Wortes liegt im Lateinischen "colmāre", was ebenfalls "füllen" bedeutet.
Voglio colmare il vuoto che sento dentro.
L'insegnante ha colmato le lacune degli studenti con ulteriori spiegazioni.
Abbiamo bisogno di colmare questa piscina prima di nuotare.
Lei colmerà il suo cuore di felicità con quel regalo.
Il nuovo impiegato ha colmato le aspettative del capo.
Tu devi colmare il serbatoio della macchina prima di partire.
Maria colmava sempre d'affetto i suoi bambini.
Se studi di più, riuscirai a colmare le tue lacune.
Abbiamo colmato il vaso di fiori fino all'orlo.
Il consiglio comunale colmerà le richieste dei cittadini con nuovi servizi.
Io colmo la tazza di caffè.
Tu colmi il vaso di fiori.
Lui colma il bicchiere d'acqua.
Noi colmiamo il barattolo di marmellata.
Voi colmate la scatola di giocattoli.
Loro colmano il secchio di sabbia.
Io colmavo il cesto di frutta.
Tu colmavi la borsa di libri.
Lui colmava la bottiglia di vino.
Noi colmavamo il sacco di patate.
Voi colmavate il contenitore di pasta.
Loro colmavano la stanza di risate.
Io colmerò il vuoto con amore.
Tu colmerai la lacuna con conoscenza.
Lui colmerà il silenzio con parole.
Noi colmeremo il tempo con attività.
Voi colmerete il cuore con gioia.
Loro colmeranno la notte con stelle.
Io ho colmato il vaso con fiori freschi.
Tu hai colmato il bicchiere con vino rosso.
Lui ha colmato la scatola con regali.
Noi abbiamo colmato il cesto con frutta.
Voi avete colmato la stanza con luce.
Loro hanno colmato il cuore con felicità.
Io avevo colmato il barattolo di marmellata.
Tu avevi colmato la vasca di acqua calda.
Lui aveva colmato il bicchiere di succo.
Noi avevamo colmato il secchio di sabbia.
Voi avevate colmato il contenitore di pasta.
Loro avevano colmato il sacco di patate.
Io avrò colmato la tazza di caffè.
Tu avrai colmato il bicchiere d'acqua.
Lui avrà colmato la borsa di libri.
Noi avremo colmato il barattolo di marmellata.
Voi avrete colmato il secchio di sabbia.
Loro avranno colmato la scatola di giocattoli.
Der effizienteste Weg, eine Sprache zu lernen
Talkpal kostenlosJeder Mensch lernt auf seine eigene Art und Weise. Mit Talkpal sind wir in der Lage, zu untersuchen, wie Millionen von Menschen gleichzeitig lernen, und die effizientesten Bildungsplattformen zu entwerfen, die für jeden Schüler angepasst werden können.
Sie erhalten sofortiges, persönliches Feedback und Vorschläge, um Ihre Sprachbeherrschung zu beschleunigen.
Lernen Sie mit Methoden, die auf Ihren eigenen Stil und Ihr eigenes Tempo zugeschnitten sind, um eine persönliche und effektive Reise zum flüssigen Sprechen zu gewährleisten.
Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Das ist die effizienteste Art, eine Sprache zu lernen. Chatten Sie über eine unbegrenzte Anzahl interessanter Themen, indem Sie entweder schreiben oder sprechen, während Sie Nachrichten mit realistischer Stimme empfangen.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2025 All Rights Reserved.