Der portugiesische Begriff „abrandar“ ist ein Verb, das in der deutschen Sprache mit „verlangsamen“, „mildern“ oder „nachlassen“ übersetzt werden kann. Es beschreibt eine Handlung, bei der etwas in seiner Intensität, Geschwindigkeit oder Stärke reduziert wird. Beispielsweise kann „abrandar“ verwendet werden, um das Nachlassen eines Sturms, die Milderung von Schmerzen oder das Verlangsamen eines Fahrzeugs zu beschreiben. Das Verb wird in verschiedenen Kontexten genutzt, sowohl im wörtlichen als auch im übertragenen Sinne.
Ele abrandou o ritmo da corrida para acompanhar o amigo.
O professor abrandou as críticas ao perceber o esforço dos alunos.
É importante abrandar o tom de voz em situações de conflito.
O remédio abrandou a dor de cabeça rapidamente.
Ela decidiu abrandar suas exigências para facilitar o acordo.
A chuva abrandou depois de uma hora torrencial.
Os ventos fortes abrandaram durante a noite.
Ele prometeu abrandar as regras para beneficiar os alunos.
Nós abrandamos nossa postura para melhorar o relacionamento.
Se você abrandar o discurso, será mais fácil ser ouvido.
Eu abrando a máquina.
Tu abrandas o carro.
Ele abranda a situação.
Nós abrandamos o ritmo.
Vós abrandais a discussão.
Eles abrandam a marcha.
Eu abrandei o motor.
Tu abrandaste a conversa.
Ele abrandou a tensão.
Nós abrandámos o trabalho.
Vós abrandastes a discussão.
Eles abrandaram a velocidade.
Eu abrandarei o ritmo.
Tu abrandarás o carro.
Ele abrandará a situação.
Nós abrandaremos a marcha.
Vós abrandareis a discussão.
Eles abrandarão a velocidade.
Que eu abrande o motor.
Que tu abrandes a conversa.
Que ele abrande a tensão.
Que nós abrandemos o trabalho.
Que vós abrandeis a discussão.
Que eles abrandem a velocidade.
Eu tenho abrandado o ritmo.
Tu tens abrandado o carro.
Ele tem abrandado a situação.
Nós temos abrandado a marcha.
Vós tendes abrandado a discussão.
Eles têm abrandado a velocidade.
Eu tinha abrandado o ritmo.
Tu tinhas abrandado o carro.
Ele tinha abrandado a situação.
Nós tínhamos abrandado a marcha.
Vós tínheis abrandado a discussão.
Eles tinham abrandado a velocidade.
Eu terei abrandado o ritmo.
Tu terás abrandado o carro.
Ele terá abrandado a situação.
Nós teremos abrandado a marcha.
Vós tereis abrandado a discussão.
Eles terão abrandado a velocidade.
Der effizienteste Weg, eine Sprache zu lernen
Talkpal kostenlosJeder Mensch lernt auf seine eigene Art und Weise. Mit Talkpal sind wir in der Lage, zu untersuchen, wie Millionen von Menschen gleichzeitig lernen, und die effizientesten Bildungsplattformen zu entwerfen, die für jeden Schüler angepasst werden können.
Sie erhalten sofortiges, persönliches Feedback und Vorschläge, um Ihre Sprachbeherrschung zu beschleunigen.
Lernen Sie mit Methoden, die auf Ihren eigenen Stil und Ihr eigenes Tempo zugeschnitten sind, um eine persönliche und effektive Reise zum flüssigen Sprechen zu gewährleisten.
Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Das ist die effizienteste Art, eine Sprache zu lernen. Chatten Sie über eine unbegrenzte Anzahl interessanter Themen, indem Sie entweder schreiben oder sprechen, während Sie Nachrichten mit realistischer Stimme empfangen.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2025 All Rights Reserved.