بلند (boland) vs. مرتفع (mortafe‘) – Groß vs. Hoch auf Persisch

In der persischen Sprache gibt es viele Wörter, die auf den ersten Blick ähnliche Bedeutungen haben, aber in verschiedenen Kontexten unterschiedlich verwendet werden. Zwei solcher Wörter sind بلند (boland) und مرتفغ (mortafe‘). Beide Wörter können im Deutschen als „groß“ oder „hoch“ übersetzt werden, aber sie haben spezifische Anwendungsbereiche, die es zu verstehen gilt. In diesem Artikel werden wir die Unterschiede und Verwendungsweisen dieser beiden Wörter im Detail untersuchen.

بلند (boland)

Das Wort بلند (boland) wird im Persischen oft verwendet, um die physische Höhe von Objekten oder Personen zu beschreiben. Es kann sowohl für vertikale als auch für horizontale Ausdehnungen verwendet werden, je nach Kontext.

بلند (boland) – hoch, groß

Wenn wir über die Höhe eines Gebäudes, eines Baumes oder sogar einer Person sprechen, verwenden wir بلند (boland).

این ساختمان خیلی بلند است.

Ein weiteres Beispiel ist die Verwendung von بلند (boland) für die Beschreibung von Lautstärke oder Intensität eines Geräusches.

بلند (boland) – laut

صدای موسیقی خیلی بلند است.

In diesem Satz bedeutet بلند (boland), dass die Musik laut ist.

Weitere Verwendungen von بلند (boland)

Neben der Beschreibung von Höhe und Lautstärke kann بلند (boland) auch metaphorisch verwendet werden, um Größe oder Wichtigkeit zu beschreiben.

بلند (boland) – bedeutend, großartig

او یک شاعر بلند مرتبه است.

In diesem Beispiel wird بلند (boland) verwendet, um die Bedeutung und das Ansehen des Dichters zu betonen.

مرتفغ (mortafe‘)

Das Wort مرتفغ (mortafe‘) wird spezifisch verwendet, um Höhenangaben zu machen. Es wird oft in formelleren oder wissenschaftlichen Kontexten verwendet, um die Höhe von Bergen, Gebäuden oder anderen physischen Strukturen zu beschreiben.

مرتفغ (mortafe‘) – hoch, erhöht

قله‌ی این کوه خیلی مرتفع است.

In diesem Satz beschreibt مرتفغ (mortafe‘) die Höhe eines Berggipfels.

Weitere Verwendungen von مرتفغ (mortafe‘)

مرتفغ (mortafe‘) kann auch verwendet werden, um eine erhöhte Position oder einen höheren Status zu beschreiben. Es hat oft eine formellere und spezifischere Bedeutung als بلند (boland).

مرتفغ (mortafe‘) – erhaben, hochgestellt

او در موقعیت مرتفعی در شرکت است.

Hier wird مرتفغ (mortafe‘) verwendet, um die hohe Position einer Person innerhalb eines Unternehmens zu beschreiben.

Unterschiede und Gemeinsamkeiten

Obwohl beide Wörter „hoch“ oder „groß“ bedeuten können, gibt es feine Unterschiede in ihrer Verwendung. بلند (boland) ist ein allgemein gebräuchliches Wort und kann in vielen verschiedenen Kontexten verwendet werden, von der Beschreibung physischer Höhen bis hin zu metaphorischen Bedeutungen wie Lautstärke oder Bedeutung.

مرتفغ (mortafe‘) hingegen wird spezifischer und formeller verwendet, hauptsächlich zur Beschreibung physischer Höhen oder erhöhter Positionen in einem formalen Kontext.

Zusammenfassung

Um die Unterschiede zusammenzufassen:

بلند (boland) kann in einer Vielzahl von Kontexten verwendet werden und beschreibt oft physische Höhe, Lautstärke oder Bedeutung.
مرتفغ (mortafe‘) wird spezifischer und formeller verwendet, hauptsächlich zur Beschreibung von physischen Höhen oder erhöhten Positionen.

Ein tiefes Verständnis dieser Wörter und ihrer spezifischen Verwendungsweisen wird Ihnen helfen, Ihre persischen Sprachkenntnisse zu vertiefen und präziser zu kommunizieren.

Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Lernen Sie 57+ Sprachen 5x schneller mit revolutionärer Technologie.

SPRACHEN SCHNELLER LERNEN
MIT KI

Lernen Sie 5x schneller