Acerto vs Asserto - Navigieren durch europäische portugiesische Wortpaare - Talkpal
00 Tage D
16 Stunden H
59 Minuten M
59 Sekunden S
Talkpal logo

Lerne Sprachen schneller mit KI

Lerne 5x schneller!

Learn Languages faster with AI
Flag of England Flag of Spain Flag of France Flag of Germany Flag of Italy
+ 79 Sprachen

Acerto vs Asserto – Navigieren durch europäische portugiesische Wortpaare

Das Erlernen einer neuen Sprache kann eine Herausforderung sein, besonders wenn es um europäisches Portugiesisch geht. Eine häufige Schwierigkeit, auf die Lernende stoßen, sind ähnlich klingende Wörter mit unterschiedlichen Bedeutungen. Ein typisches Beispiel dafür sind die Wörter „acerto“ und „asserto“. In diesem Artikel werden wir diese und andere Wortpaare genauer untersuchen, um Ihnen zu helfen, Ihr Verständnis und Ihre Anwendung des europäischen Portugiesischen zu verbessern.

Three students study at a library table with a laptop and drinks to practice learning languages.

Der effizienteste Weg, eine Sprache zu lernen

Talkpal gratis testen

Acerto vs. Asserto

Beginnen wir mit den Wörtern „acerto“ und „asserto“, die oft Verwirrung stiften. „Acerto“ bezieht sich auf das Erreichen einer Einigung oder das Treffen einer korrekten Entscheidung. Zum Beispiel:

„Finalmente, conseguimos um acerto sobre o contrato.“ (Endlich haben wir eine Einigung über den Vertrag erzielt.)

Im Gegensatz dazu steht „asserto“, was eine Behauptung oder Aussage bedeutet. Ein Beispiel hierfür wäre:

„O seu asserto sobre o clima foi completamente correto.“ (Ihre Aussage über das Wetter war völlig richtig.)

Es ist wichtig, die Nuancen dieser Wörter zu verstehen, um sie korrekt anwenden zu können und Missverständnisse zu vermeiden.

Cumprimento vs. Comprimento

Ein weiteres verwirrendes Wortpaar ist „cumprimento“ gegenüber „comprimento“. „Cumprimento“ wird verwendet, um einen Gruß oder die Erfüllung einer Aufgabe zu beschreiben, wie in:

„Os cumprimentos foram trocados cordialmente entre os diplomatas.“ (Die Begrüßungen wurden herzlich unter den Diplomaten ausgetauscht.)

„Comprimento“ hingegen bezieht sich auf die Länge von etwas, beispielsweise:

„O comprimento da mesa é de dois metros.“ (Die Länge des Tisches beträgt zwei Meter.)

Diese Wörter ähneln sich stark in der Aussprache, aber ihre Bedeutungen sind ganz unterschiedlich.

Descrição vs. Discrição

„Descrição“ und „discrição“ können auch leicht verwechselt werden. „Descrição“ bedeutet Beschreibung und wird verwendet, um etwas detailliert zu erklären, wie in:

„Ela fez uma descrição detalhada do incidente.“ (Sie gab eine detaillierte Beschreibung des Vorfalls.)

„Discrição“, bedeutet Diskretion oder Zurückhaltung, wie in:

„Ele agiu com grande discrição durante as negociações.“ (Er handelte mit großer Diskretion während der Verhandlungen.)

Diese Wörter unterscheiden sich sowohl in ihrer Bedeutung als auch in ihrer Anwendung.

Ordem vs. Ordem

Ein besonders interessantes Wortpaar ist „ordem“, das in zwei verschiedenen Kontexten verwendet wird. Einerseits kann es Ordnung oder Reihenfolge bedeuten, wie in:

„Tudo está em perfeita ordem.“ (Alles ist in perfekter Ordnung.)

Andererseits kann es auch Befehl oder Anweisung bedeuten, wie in:

„O general deu uma ordem direta.“ (Der General gab einen direkten Befehl.)

Obwohl es sich um das gleiche Wort handelt, hängt die spezifische Bedeutung vom Kontext ab, in dem es verwendet wird.

Sessão vs. Seção vs. Cessão

Zu guter Letzt sollten wir das Trio „sessão“, „seção“ und „cessão“ nicht übersehen. „Sessão“ bezieht sich auf eine Sitzung oder Versammlung, wie in:

„A próxima sessão do congresso será amanhã.“ (Die nächste Sitzung des Kongresses ist morgen.)

„Seção“ bedeutet Abschnitt oder Abteilung, wie in:

„Você encontrará os livros na seção de literatura.“ (Sie finden die Bücher in der Literaturabteilung.)

„Cessão“ bedeutet Übertragung oder Abtretung, wie in:

„Houve uma cessão de direitos sobre a propriedade.“ (Es gab eine Übertragung der Rechte an der Immobilie.)

Diese Wörter klingen sehr ähnlich, haben jedoch völlig unterschiedliche Bedeutungen und Anwendungen.

Das Verständnis dieser und anderer ähnlicher Wortpaare ist entscheidend für die korrekte Anwendung der portugiesischen Sprache. Es ist wichtig, auf den Kontext zu achten und regelmäßig zu üben, um diese Unterscheidungen zu meistern. Viel Erfolg beim Lernen!

Learning section image (de)
Talkpal App herunterladen

Lerne jederzeit und überall

Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachlehrer. Es ist der effizienteste Weg, eine Sprache zu lernen. Du kannst dich schriftlich oder mündlich über unbegrenzt viele interessante Themen unterhalten und erhältst dabei Nachrichten mit realistischer Stimme.

Learning section image (de)
QR-Code

Scanne mit deinem Gerät, um es auf iOS oder Android runterzuladen

Learning section image (de)

Kontaktiere uns

Talkpal ist ein KI-Sprachlehrer mit GPT-Technologie. Verbessere deine Sprech-, Hör-, Schreib- und Aussprachefähigkeiten – lerne 5x schneller!

Sprachen

Lernen


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2026 All Rights Reserved.


Trustpilot