20 англійських фраз та повсякденних виразів, які допоможуть вам покращити рівень володіння мовою
Вивчення англійської – це не лише опанування граматики та розширення словникового запасу. Йдеться про розуміння та вміння використовувати повсякденні фрази та вирази, які носії мови вживають у повсякденному спілкуванні. Як спеціалізована платформа для вивчення мови, ми в TalkPal знаємо, наскільки важливі такі вирази для досягнення вільного володіння мовою. Ось 20 англійських фраз і повсякденних виразів, які варто включити до свого репертуару, щоб звучати як носій мови.
Англійські фрази та повсякденні вирази
1. “Простіше простого!”
Цей вираз використовується, коли ви хочете сказати, що щось дуже легко зробити. Наприклад, якщо хтось запитає вас про тест, який ви складали, і він був досить простим, ви можете відповісти: “О, цей тест? Це був шматок пирога!”
2. “Ні пуху, ні пера!”
Ні, це не прокляття, а скоріше спосіб побажати комусь удачі, особливо перед виступом. Походження цього виразу дещо незрозуміле, але він є основним у спільноті перформативних мистецтв.
3. “Бити цвяхом по голові”.
Коли ви зробили щось абсолютно правильно або знайшли ідеальне рішення проблеми, про вас кажуть, що ви “влучили в ціль”. Це приємний спосіб визнання точності та компетентності.
4. “Закуси кулю”.
“Проковтнути кулю” означає пережити болючу або іншу неприємну ситуацію, якої не уникнути. Фраза походить з тих часів, коли хірургічні операції робили без анестезії.
5. “Шматок пирога”.
Ми часто використовуємо цей вираз для позначення частки чогось, особливо в плані прибутку або вигоди. Наприклад, якщо ви говорите про доходи компанії, ви можете сказати: “Кожен відділ хоче отримати свій шматок пирога”.
6. “Випустити кота з мішка”.
Це означає розкрити таємницю, часто випадково. Якщо ви коли-небудь проговорилися про сюрприз до того, як про нього стало відомо, ви випустили кота з мішка.
7. “Почуваюся погано”.
Ця фраза – скоріше не коментар до клімату, а спосіб сказати, що ви погано себе почуваєте. Наступного разу, коли ви застудитеся, ви можете сказати друзям: “Я не зможу прийти сьогодні, я почуваюся не дуже добре”.
8. “Візьмися за книжки”.
Він може не включати в себе биття, але цей вираз означає, що ви починаєте старанно вчитися. Ця фраза особливо популярна серед студентів під час іспитів.
9. “Вбити двох зайців одним пострілом”.
Якщо ви можете досягти двох цілей однією дією, ви “вбиваєте двох зайців одним пострілом”. Ефективність, як правило, є основним тоном, коли використовується ця фраза.
10. “Між молотом і ковадлом”.
Коли ви стикаєтеся з двома однаково складними варіантами, ви опиняєтеся між молотом і ковадлом. Це дилема, коли доводиться обирати з двох несприятливих варіантів.
11. “Працювати до півночі”.
“Працювати до півночі” означає працювати до пізньої ночі або рано вранці. Цей вислів походить з епохи до електрики, коли люди використовували масляні лампи, щоб бачити вночі.
12. “Одного разу під блакитним місяцем”.
Ця фраза означає, що подія відбувається вкрай рідко. Блакитний місяць – це додатковий повний місяць, який з’являється в певний період року, що саме по собі є рідкісним явищем.
13. “Розкажи про все”.
“Проговоритися” означає розкрити секретну інформацію, часто ненавмисно. Це схоже на “випустити кота з мішка”, але часто передбачає більший ступінь одкровення.
14. “Розбити лід”.
Це термін, який використовується, коли хтось робить щось, щоб зняти напругу або розпочати розмову в жорсткій соціальній обстановці. Кумедна історія або просте знайомство можуть “розтопити лід”.
15. “Копійку за думки?”
Цей вираз є м’яким запрошенням дізнатися, про що хтось думає. Якщо друг здається заклопотаним, ви можете запитати: “Копійку за твої думки?”
16. “Викинь відро”.
Це евфемістичний спосіб говорити про смерть. Коли хтось помирає, в досить неформальному або навіть жартівливому контексті люди можуть сказати, що ця людина “відійшла у вічність”.
17. “Приєднуйся до гурту”.
“Приєднатися до гурту” означає приєднатися до інших, щоб робити щось, що є популярним або модним на даний момент. Його часто використовують дещо критично, припускаючи відсутність оригінальної думки при прийнятті рішення про приєднання.
18. “М’яч на вашому полі”.
Якщо ви говорите комусь, що м’яч на їхньому полі, ви кажете, що настала їхня черга приймати рішення або робити наступний крок у якомусь процесі.
19. “Зрізати кути”.
Коли хтось “зрізає кути”, він робить щось найпростішим, найшвидшим або найдешевшим способом, часто жертвуючи якістю або правилами. Наприклад, ви б зрізали кути, якби пропускали кроки в рецепті, щоб заощадити час.
20. “Пройди додаткову милю”.
Це означає робити більше, ніж вимагається або очікується, щоб досягти чогось. Це може бути в будь-якому контексті – робота, стосунки чи особисті цілі.
Ці фрази – хліб і масло повсякденної англійської мови, і розуміння того, як їх використовувати, не тільки збагатить ваше спілкування, але й допоможе вам зрозуміти нюанси англійської культури. Пам’ятайте, що контекст – це все, коли справа доходить до освоєння цих виразів. З кожною взаємодією ви знаходитимете нові способи відшліфувати свою майстерність.
Будьте допитливими, продовжуйте вчитися і не бійтеся вставляти ці вирази у свої діалоги. Незабаром ви побачите, наскільки ефективними вони можуть бути для того, щоб ваша англійська звучала більш природно та вільно. Щасти вам, або краще сказати: “Ні пуху, ні пера!”