துருக்கிய இலக்கணம்
துருக்கிய இலக்கணத்திற்கான இறுதி வழிகாட்டி: ஒரு தனித்துவமான மொழியின் நுணுக்கங்களை வழிநடத்துதல்
துருக்கிய இலக்கணம், மொழியைப் போலவே, மொழியியல் கூறுகளின் வளமான மற்றும் கவர்ச்சிகரமான தொகுப்பை வழங்குகிறது. துருக்கிய மொழிக் குடும்பத்தின் ஒரு உறுப்பினராக, துருக்கிய மொழி கற்பவர்களை அதன் மாறுபட்ட அம்சங்கள் மற்றும் சவால்களால் ஈர்க்கிறது, மிகவும் திறமையான பேச்சாளர்களைக் கூட. இந்த வழிகாட்டியில், துருக்கிய இலக்கணத்தின் முக்கியக் கொள்கைகளை நாங்கள் ஆராய்வோம், அதன் சிக்கலான தன்மைகளைக் குறைத்து, இந்த வசீகரிக்கும் மொழியில் சரளமாக மாறுவதற்கான உங்கள் பயணத்தில் உங்களுக்கு ஆதரவளிப்போம். ஆரம்பித்துவிடுவோம்!
நட்ஸ் அண்ட் போல்ட்ஸ்: துருக்கிய வாக்கிய அமைப்பு
அதன் மையத்தில், துருக்கிய இலக்கணம் மிகவும் நேரடியானது. ஆங்கிலம் மற்றும் பல மொழிகளைப் போலல்லாமல், மொழி பொதுவாக பொருள்-பொருள்-வினைச்சொல் (எஸ்ஓவி) வாக்கிய கட்டமைப்பைப் பின்பற்றுகிறது. எடுத்துக்காட்டாக, “நான் ஒரு ஆப்பிள் சாப்பிடுகிறேன்” என்ற வாக்கியம் “பென் எல்மா யியோரும்” (பென்=நான், எல்மா=ஆப்பிள், யியோரம்=சாப்பிடு) என்று மொழிபெயர்க்கப்பட்டுள்ளது. எளிமையானது, இல்லையா? இருப்பினும், நாங்கள் ஆழமாக தோண்டும்போது, துருக்கிய இலக்கணத்தின் சில புதிரான மற்றும் தனித்துவமான அம்சங்களை நீங்கள் சந்திப்பீர்கள்.
குடும்பத்தை சந்திக்கவும்: துருக்கிய பெயர்ச்சொற்கள் மற்றும் அவற்றின் பின்னொட்டுகள்
துருக்கிய இலக்கணத்தின் மிகவும் விசித்திரமான பண்புகளில் ஒன்று பல்வேறு இலக்கண உறவுகளை வெளிப்படுத்த பின்னொட்டுகளைப் பயன்படுத்துவதாகும். துருக்கிய மொழியில் முன்னுரைகள் இல்லை; அவற்றுக்குப் பதிலாக, உடமை, நேரடிப் பொருள்கள் மற்றும் இருப்பிடத்தைக் குறிக்க பெயர்ச்சொற்களுடன் பின்னொட்டுகள் இணைக்கப்பட்டுள்ளன.
எடுத்துக்காட்டாக, “ஆப்பிள்” என்று பொருள்படும் “எல்மா” (எல்மா) என்ற வார்த்தையை எடுத்துக் கொள்வோம்:
– உடைமை: பெனிம் எல்மாம் (என் ஆப்பிள்)
– நேரடி பொருள்: Elmayı yedim (நான் ஆப்பிள் சாப்பிட்டேன்)
– இடம்: எல்மடா (ஆப்பிளில்)
இந்த பின்னொட்டுகளுடன் உங்களைப் பழக்கப்படுத்துவது முக்கியம், ஏனெனில் அவை உங்கள் வாக்கியங்களின் அர்த்தத்தை வியத்தகு முறையில் மாற்றும்.
எண்களுடன் விளையாடுதல்: துருக்கிய பன்மைகள் மற்றும் பாலினங்கள்
துருக்கியில் பன்மைகளை உருவாக்கும் போது, ஒரே ஒரு பின்னொட்டை மட்டும் சேர்க்க வேண்டியது அவசியம்: -லர் அல்லது -லர், வார்த்தையின் அருகில் உள்ள உயிரெழுத்தைப் பொறுத்து. பல மொழிகளைப் போலல்லாமல், துருக்கிய மொழியில் இலக்கண பாலினம் இல்லை. அதாவது ஆண்பால், பெண்பால் அல்லது நடுநிலை பெயர்ச்சொற்களுக்கு வெவ்வேறு முடிவுகளை அல்லது வடிவங்களைக் கற்றுக்கொள்வது பற்றி நீங்கள் கவலைப்பட வேண்டியதில்லை.
உதாரணமாக, “köpek” (köpek, “நாய்” என்று பொருள்படும் பெயர்ச்சொல்) “köpekler” (köpekler, நாய்கள்) ஆகவும், “kedi” (kedi, “பூனை” என்று பொருள்படும் பெயர்ச்சொல்) “kediler” (kediler, cats) ஆகவும் மாறும்.
தாம்பத்தியக் கலை: துருக்கிய வினைச்சொற்கள்
துருக்கிய வினைச்சொற்கள் அவற்றின் எண்ணற்ற பதட்டங்கள், மனநிலைகள் மற்றும் இணைவுகள் காரணமாக முதலில் கடினமாகத் தோன்றலாம். இருப்பினும், அவற்றைப் புரிந்துகொள்வதற்கான திறவுகோல் பொதுவான வடிவங்களை அடையாளம் கண்டு தவறாமல் பயிற்சி செய்வதாகும்.
துருக்கிய மொழியில், வினைச்சொற்கள் பதட்டம், மனநிலை மற்றும் நபரைக் குறிக்க பலவிதமான பின்னொட்டுகளைப் பயன்படுத்துகின்றன. வினைச்சொல் தண்டு மாறாமல் உள்ளது. “யெமெக்” (யெமெக், “சாப்பிட”) என்ற வினைச்சொல்லை எடுத்துக்கொள்வோம்:
தற்போதைய தொடர்ச்சியான பதட்டம்: யியோரம் (நான் சாப்பிடுகிறேன்)
கடந்த கால பதற்றம்: யெடிம் (நான் சாப்பிட்டேன்)
எதிர்காலம் பதற்றம்: யியேசெசிம் (நான் சாப்பிடுவேன்)
நீங்கள் பார்க்க முடியும், பதட்டம் மற்றும் நபருக்கு ஏற்ப முடிவுகள் மாறுகின்றன. பயிற்சி மற்றும் பொறுமையுடன், நீங்கள் வடிவங்களை அடையாளம் கண்டு இந்த சவாலை வெல்வீர்கள்.
இறுதித் தொடுதல்கள்: துருக்கிய உரிச்சொற்கள், அட்வெர்ப்ஸ் மற்றும் பல
துருக்கிய அடைமொழிகள் மற்றும் வினைச்சொற்களுக்கு வரும்போது, அவை உங்கள் பேச்சில் ஆழத்தையும் சிக்கலையும் சேர்ப்பதில் முக்கிய பங்கு வகிக்கின்றன. துருக்கிய மொழியில் உள்ள உரிச்சொற்கள் அவர்கள் மாற்றியமைக்கும் பெயர்ச்சொற்களுடன் உடன்பட வேண்டிய அவசியமில்லை, பல மொழிகளைக் காட்டிலும் அவற்றை எளிதாக கையாள்கிறது.
எடுத்துக்காட்டாக, “güzel” (güzel) என்பது “அழகானது” என்று பொருள்படும், மேலும் நீங்கள் அதை “güzel çiçek” (güzel çiçek, “அழகான மலர்”) அல்லது “güzel köpek” (güzel köpek, “அழகான நாய்”) என்று பார்க்கலாம். பன்மை அல்லது பாலினத்திற்கான மாற்றம்.
அட்வெர்ப்கள் பொதுவாக ஒத்த வடிவங்களைப் பின்பற்றுகின்றன, பெரும்பாலும் உரிச்சொற்களிலிருந்து பெறப்படுகின்றன. துருக்கிய மொழியில், அருகிலுள்ள உயிரெழுத்துக்களைப் பொறுத்து அடைமொழிகளுக்கு -ce அல்லது -ca என்ற பின்னொட்டைச் சேர்ப்பதன் மூலம் பல வினைச்சொற்களை உருவாக்கலாம்.
முடிவில், துருக்கிய இலக்கணத்தின் சிக்கல்கள் மற்றும் தனித்தன்மைகள், சவாலான அதே வேளையில், மொழிக்கு அதன் வசீகரிக்கும் அழகையும் தன்மையையும் தருகின்றன. விடாமுயற்சி, ஆர்வம் மற்றும் நடைமுறை பயன்பாடு ஆகியவற்றின் கலவையுடன், நீங்கள் விரைவில் துருக்கிய இலக்கணத்தை எளிதாகவும் நம்பிக்கையுடனும் வழிநடத்துவீர்கள். மகிழ்ச்சியான கற்றல்!
துருக்கிய கற்றல் பற்றி
துருக்கியைப் பற்றி அனைத்தையும் தெரிந்து கொள்ளுங்கள் இலக்கணம்.
துருக்கிய இலக்கண பயிற்சிகள்
துருக்கிய இலக்கணத்தைப் பயிற்சி செய்யுங்கள்.
துருக்கிய சொற்களஞ்சியம்
உங்கள் துருக்கிய சொற்களஞ்சியத்தை விரிவாக்குங்கள்.