Persiska

Persiska ordförråd öppnar ett fönster in i den rika historien, konstnärskapet och det dagliga livet i persisktalande kulturer. Persiska (även känt som farsi) är ett indoeuropeiskt språk med rötter som sträcker sig tusentals år tillbaka i tiden och kombinerar litterär elegans med praktiska, moderna uttryck. Dess ordförråd återspeglar århundraden av interaktion med arabiska, turkiska, franska, engelska och regionala språk, vilket skapar ett lexikon som har både historiskt djup och samtida relevans.

Ord och uttryck på persiska förmedlar ofta mer än en direkt innebörd och fångar subtiliteterna i känslor, artighet och social sed. Från poesi till ordspråk, familjetermer till festivalhälsningar, varje område av ordförrådet belyser Persiens uppskattning för skönhet, respekt och tradition. I modern tid avslöjar slang och nya uttryck hur persiskan fortsätter att anpassa sig till tekniska och globala trender, särskilt bland unga människor och i diasporan.

Den här sidan är tillägnad detaljerade bloggar som täcker alla aspekter av persiskt ordförråd. Eleverna kommer att hitta temaordlistor, kulturella anteckningar, vardagliga fraser och förklaringar av idiom, allt utformat för att bygga upp både språkkunskaper och kulturell förståelse. Varje blogg fördjupar sig i ordanvändning och praktiska exempel så att användarna får förtroende för riktiga konversationer, skrivande och media. Utforska dessa resurser för omfattande information och vägledning när du fördjupar dina kunskaper och din uppskattning av persiskt ordförråd och kultur.

Det mest effektiva sättet att lära sig ett språk

Prova Talkpal gratis

خطا (khata) vs. اشتباه (eshtebāh) – Fel vs. misstag på persiska

اصولی (osuli) vs. منطقی (mantaghi) – Grundläggande vs. logiskt på persiska

میوه (miveh) vs. میوه خشک (miveh khoshk) – Frukt vs torkad frukt på persiska

جشن (jashn) vs. مهمانی (mehmāni) – Firande mot fest på persiska

خوابیدن (khabidan) vs. استراحت کردن (esterāhat kardan) – Sova vs vila på persiska

پشت (posht) vs. عقب (aghab) – Bakom vs. Bakåt på persiska

لباس (lebās) vs. جامه (jāmeh) – Kläder vs. plagg på persiska

بلند (boland) vs. مرتفع (mortafe’) – Lång vs. hög på persiska

فرزند (farzand) vs. بچه (bacheh) – Barn mot barn på persiska

حدث (hads) vs. فرض (farz) – Gissa vs. antagande på persiska

LÄR DIG SPRÅK SNABBARE
MED AI

Lär dig 5x snabbare