Att lära sig ett nytt språk innebär ofta att förstå olika aspekter av kulturen och samhällsstrukturen i det landet där språket talas. Vietnamesiska är inget undantag. En av de viktigaste aspekterna att förstå när man lär sig vietnamesiska är de politiska och statliga termerna som används i dagligt tal och officiella sammanhang. Här kommer en omfattande guide till några av de mest användbara och vanliga politiska och statliga termerna på vietnamesiska, tillsammans med deras definitioner och exempelmeningar.
Politiska termer
Chính phủ – Regering. Detta ord används för att hänvisa till den centrala administrativa myndigheten i ett land.
Chính phủ Việt Nam đã thông qua một số luật mới.
Quốc hội – Nationalförsamling. Detta är det lagstiftande organet som består av valda representanter.
Quốc hội đang thảo luận về ngân sách quốc gia.
Đảng – Parti. Ett politiskt parti som deltar i val och styr ett land.
Đảng Cộng sản Việt Nam là đảng cầm quyền.
Bầu cử – Val. En process genom vilken medborgarna röstar för att välja sina representanter.
Bầu cử tổng thống sẽ diễn ra vào năm sau.
Ứng cử viên – Kandidat. En person som ställer upp i ett val.
Anh ta là một ứng cử viên cho vị trí chủ tịch.
Quyền lực – Makt. Förmågan att påverka eller kontrollera andra.
Chính phủ có quyền lực để thay đổi luật pháp.
Thủ tướng – Premiärminister. Den person som är chef för regeringen.
Thủ tướng sẽ thăm Hoa Kỳ vào tuần tới.
Bộ trưởng – Minister. En medlem av regeringen som ansvarar för ett specifikt departement.
Bộ trưởng Bộ Ngoại giao sẽ có cuộc họp quan trọng.
Chính sách – Policy. En uppsättning regler eller riktlinjer som styr hur ett land styrs.
Chính sách mới về giáo dục đã được ban hành.
Dân chủ – Demokrati. Ett system där folket har makten att välja sina ledare.
Việt Nam không phải là một quốc gia dân chủ hoàn toàn.
Statliga termer
Nhà nước – Stat. Den organiserade politiska gemenskapen som utövar myndighet över ett land.
Nhà nước có trách nhiệm bảo vệ quyền lợi của công dân.
Công dân – Medborgare. En person som lagligt tillhör ett land och har rättigheter och skyldigheter.
Công dân có quyền bỏ phiếu trong các cuộc bầu cử.
Hiến pháp – Konstitution. En uppsättning grundläggande lagar och principer som styr ett land.
Hiến pháp Việt Nam đã được sửa đổi nhiều lần.
Chế độ – Regim. En form av styre eller administration i ett land.
Chế độ hiện tại đang gặp nhiều khó khăn.
Quyền lợi – Rättigheter. De grundläggande friheter och rättigheter som medborgarna har.
Quyền lợi của công dân phải được bảo vệ.
Quản lý – Förvaltning. Processen att hantera och administrera offentliga angelägenheter.
Quản lý công cộng là một nhiệm vụ phức tạp.
Thẩm quyền – Jurisdiktion. Rätten eller makten att fatta beslut och administrera rättvisa.
Thẩm quyền của tòa án không thể bị xâm phạm.
Thủ tục – Procedur. En uppsättning steg eller åtgärder som följs för att uppnå ett mål.
Thủ tục xin visa cần nhiều giấy tờ.
Luật pháp – Lag. De regler som styr ett samhälle och som fastställs av en auktoritet.
Luật pháp phải được tuân thủ bởi mọi người.
Pháp lý – Juridisk. Som relaterar till lagar eller rättssystemet.
Vấn đề pháp lý này rất phức tạp.
Ytterligare viktiga termer
Kinh tế – Ekonomi. Systemet för produktion, distribution och konsumtion av varor och tjänster.
Kinh tế Việt Nam đang phát triển mạnh mẽ.
Ngân sách – Budget. En plan för hur pengar ska spenderas och fördelas.
Ngân sách quốc gia cần được phê duyệt bởi Quốc hội.
Thuế – Skatt. Pengar som medborgarna betalar till staten för offentlig service.
Thuế thu nhập cá nhân là một nguồn thu quan trọng cho nhà nước.
Thương mại – Handel. Utbyte av varor och tjänster mellan länder eller företag.
Thương mại quốc tế đóng vai trò quan trọng trong kinh tế toàn cầu.
Đầu tư – Investering. Att sätta in pengar i ett projekt eller företag för att få avkastning.
Đầu tư nước ngoài đang gia tăng ở Việt Nam.
Phát triển – Utveckling. Processen att förbättra ekonomiska, sociala och teknologiska förhållanden.
Phát triển bền vững là mục tiêu của nhiều quốc gia.
Quốc phòng – Försvar. Åtgärder och resurser som skyddar ett land från hot och attacker.
Quốc phòng là một trong những ưu tiên hàng đầu của chính phủ.
An ninh – Säkerhet. Tillståndet av att vara skyddad från fara eller hot.
An ninh quốc gia cần được đảm bảo.
Công lý – Rättvisa. Principen om moralisk rättvisa och rättvisa behandling.
Công lý phải được thực hiện trong mọi trường hợp.
Nhân quyền – Mänskliga rättigheter. De grundläggande rättigheterna och friheterna som tillhör varje människa.
Nhân quyền là vấn đề toàn cầu cần được bảo vệ.
Avslutning
Att förstå och använda dessa politiska och statliga termer på vietnamesiska kan inte bara förbättra din språkkunskap utan också ge dig en djupare förståelse för Vietnams politiska och sociala struktur. Oavsett om du planerar att bo, arbeta eller bara resa i Vietnam, kommer denna kunskap vara ovärderlig. Kom ihåg att övning gör mästare, så försök att använda dessa termer i dina dagliga konversationer och läsningar för att verkligen bemästra dem. Lycka till med dina vietnamesiska studier!