I dagens globaliserade värld är det både spännande och användbart att lära sig nya språk och kulturer. Tagalog, som är ett av de officiella språken i Filippinerna, är inget undantag. För att verkligen förstå och kunna kommunicera med den yngre generationen i Filippinerna, är det viktigt att ha koll på de senaste slanguttrycken. Här är en lista över de topp 10 Tagalog Gen Z-slangtermer som du behöver veta.
1. Charot
”Charot” är ett populärt slanguttryck som används för att indikera att något man just sagt var ett skämt eller inte menat på allvar. Det liknar det engelska uttrycket ”just kidding”. Om någon till exempel säger något som låter överdrivet eller osant, kan de lägga till ”charot” i slutet av meningen för att klargöra att de inte menade det seriöst.
Exempel:
”Ang pangit mo, charot!”
(Översättning: ”Du är ful, skämtar bara!”)
2. Lodi
”Lodi” är ett omkastat ord för ”idol”. Det används för att beskriva någon man beundrar eller ser upp till. Denna term används ofta på sociala medier för att hylla någon som har gjort något imponerande.
Exempel:
”Ang galing mo maglaro, lodi!”
(Översättning: ”Du är verkligen bra på att spela, idol!”)
3. Petmalu
”Petmalu” är en annan omkastning av ordet ”malupet”, som betyder fantastisk eller imponerande. Det används för att beskriva någon eller något som är extremt bra eller coolt.
Exempel:
”Petmalu yung performance mo kagabi!”
(Översättning: ”Din uppträdande igår var fantastisk!”)
4. Werpa
”Werpa” är en omkastning av ordet ”power”. Det används för att uttrycka stöd eller uppmuntran, ungefär som att säga ”du klarar det!” eller ”ge allt du har!”
Exempel:
”May exam ako bukas, kailangan ko ng werpa.”
(Översättning: ”Jag har ett prov imorgon, jag behöver styrka.”)
5. Keri
”Keri” kommer från det engelska ordet ”carry” och betyder att hantera eller klara av något. Det används för att uttrycka att man kan hantera en situation eller att något är genomförbart.
Exempel:
”Keri ko ang trabaho kahit mahirap.”
(Översättning: ”Jag klarar av jobbet även om det är svårt.”)
6. Bes
”Bes” är en förkortning av ”best friend” och används för att referera till en nära vän. Det är ett vanligt sätt att tilltala sina vänner på ett kärleksfullt sätt.
Exempel:
”Bes, tara kain tayo.”
(Översättning: ”Bästa vän, låt oss äta.”)
7. Mumshie
”Mumshie” är ett kärleksfullt uttryck som kommer från ordet ”mom” och används för att tilltala eller referera till en nära vän, ofta på ett skämtsamt eller kärleksfullt sätt.
Exempel:
”Kumusta ka na, mumshie?”
(Översättning: ”Hur mår du, kära vän?”)
8. Jowa
”Jowa” är ett slangord för pojkvän eller flickvän. Det är en förkortning av det formella ordet ”kasintahan”. Används ofta i informella samtal och på sociala medier.
Exempel:
”Saan ang date niyo ng jowa mo?”
(Översättning: ”Var ska du och din partner ha er dejt?”)
9. Sakalam
”Sakalam” är en omkastning av ordet ”malakas”, vilket betyder stark. Det används för att beskriva någon som är stark eller kraftfull, både fysiskt och mentalt.
Exempel:
”Siya ang sakalam sa klase namin.”
(Översättning: ”Han är den starkaste i vår klass.”)
10. Walwal
”Walwal” är ett slangord för att festa eller dricka mycket alkohol. Det används ofta av unga vuxna för att beskriva en vild natt ute.
Exempel:
”Walwal tayo mamaya!”
(Översättning: ”Låt oss festa senare!”)
Slutsats
Att lära sig dessa Gen Z-slanguttryck kan verkligen hjälpa dig att förstå och interagera med den yngre generationen av filippinare. Språket är levande och ständigt föränderligt, och att hålla sig uppdaterad med de senaste termerna kan göra din kommunikation både roligare och mer effektiv. Så nästa gång du chattar med en filippinsk vän eller följer filippinska influencers på sociala medier, försök att använda några av dessa uttryck och se hur det förbättrar din interaktion!