Att lära sig ett nytt språk innebär ofta att man behöver bekanta sig med en mängd nya ord och uttryck. När det gäller teknik och datorer, är det särskilt viktigt att förstå och kunna använda rätt terminologi. Här är en omfattande guide till tekniska och datorrelaterade termer på kroatiska, speciellt utformad för svensktalande.
Grundläggande Teknikord
Računalo – dator. Detta är det allmänna ordet för dator på kroatiska.
Moje računalo je vrlo brzo.
Tipkovnica – tangentbord. Ett viktigt verktyg för att mata in data i en dator.
Kupio sam novu tipkovnicu jer je stara bila pokvarena.
Miš – mus. Används för att styra pekaren på skärmen.
Trebam novi miš jer moj stari više ne radi.
Ekran – skärm. Den del av datorn där visuell information visas.
Moj ekran ima visoku rezoluciju.
Procesor – processor. Hjärnan i datorn som utför beräkningar och kör program.
Novi procesor je puno brži od starog.
Nätverk och Internet
Internet – internet. Det globala nätverket som möjliggör kommunikation och informationsutbyte.
Koristim internet svaki dan za posao.
Mreža – nätverk. Ett system av sammankopplade datorer.
Naša kuća ima brzu mrežu.
Bežični – trådlös. Teknik som gör det möjligt att ansluta utan kablar.
Imam bežični miš i tipkovnicu.
Usmjerivač – router. En enhet som dirigerar trafik mellan olika nätverk.
Naš novi usmjerivač ima bolji domet.
Lozinka – lösenord. En hemlig kod som används för att skydda information.
Uvijek koristim jaku lozinku za svoje račune.
Programvara och Applikationer
Program – program. En uppsättning instruktioner som en dator utför.
Ovaj program je vrlo koristan za uređivanje fotografija.
Aplikacija – applikation. Ett program som utför en specifik uppgift.
Imam puno aplikacija na svom pametnom telefonu.
Operativni sustav – operativsystem. Programvaran som hanterar hårdvaran och andra program.
Windows je najčešći operativni sustav na svijetu.
Preuzimanje – nedladdning. Processen att kopiera data från en annan dator till din egen.
Preuzeo sam novi film s interneta.
Instalacija – installation. Processen att sätta upp programvara på en dator.
Instalacija novog programa je jednostavna.
Hårdvara
Grafička kartica – grafikkort. En komponent som hanterar grafiska data.
Nova grafička kartica poboljšava performanse u igrama.
Tvrdi disk – hårddisk. En enhet som lagrar data permanent.
Imam veliki tvrdi disk s puno prostora za pohranu.
Memorija – minne. Snabb tillfällig lagring som används av datorn.
Računalo s više memorije je brže.
Napajanje – nätaggregat. Komponent som förser datorn med elektrisk energi.
Novo napajanje je tiše i učinkovitije.
Kućište – chassi. Den fysiska strukturen som innehåller alla datorns komponenter.
Novo kućište ima bolju ventilaciju.
Säkerhet och Underhåll
Antivirusni program – antivirusprogram. Programvara som skyddar datorn mot skadlig kod.
Uvijek imam ažuriran antivirusni program.
Sigurnosna kopija – säkerhetskopia. En kopia av data som sparas för att förhindra dataförlust.
Redovito pravim sigurnosne kopije svojih podataka.
Vatrozid – brandvägg. En säkerhetsbarriär som skyddar datorn från obehörig åtkomst.
Vatrozid je ključan za zaštitu mreže.
Lozinka – lösenord. En hemlig kod som används för att skydda information.
Uvijek koristim jaku lozinku za svoje račune.
Ažuriranje – uppdatering. Processen att installera de senaste versionerna av programvara.
Redovita ažuriranja su važna za sigurnost.
Vanliga Problem och Felsökning
Greška – fel. Ett problem som gör att programvara eller hårdvara inte fungerar korrekt.
Pojavila se greška u programu.
Pad sustava – systemkrasch. När ett operativsystem slutar fungera och datorn måste startas om.
Moj računar je doživio pad sustava.
Zaostajanje – lagg. När datorn eller ett program svarar långsamt.
Igra ima puno zaostajanja na mom starom računalu.
Pregrijavanje – överhettning. När datorn blir för varm och kan skadas.
Pregrijavanje može oštetiti komponente računala.
Virusi – virus. Skadlig programvara som kan skada datorn eller stjäla information.
Računalo mi je zaraženo virusom.
Sammanfattning
Att lära sig tekniska och datorrelaterade termer på kroatiska kan verka utmanande, men med regelbunden övning och användning blir det enklare. Genom att förstå och använda dessa ord kommer du att vara bättre förberedd för att navigera i den digitala världen på kroatiska. Öva regelbundet, använd orden i meningar och var inte rädd för att göra misstag – det är en del av lärandeprocessen.