Att kasta in handduken – Att ge upp eller sluta försöka på grund av svårigheter.
När han insåg att han inte kunde vinna, kastade han in handduken.
Att hålla tummarna – Att hoppas eller önska att något går väl.
Jag håller tummarna för att du ska klara provet!
Inte alla hästar i stallet – När någon inte tänker logiskt eller beter sig konstigt.
Han kom med så konstiga idéer att jag undrade om han hade alla hästar i stallet.
Att slå huvudet på spiken – Att säga eller göra något som är exakt rätt.
Du slog huvudet på spiken när du sa att problemet var bristen på kommunikation.
Det är inte rocket science – När något är lätt att förstå eller hantera.
Kom igen, det är inte rocket science att byta en glödlampa!
Att bita i det sura äpplet – Att göra något som är obehagligt men nödvändigt.
Trots att han inte ville, bet han i det sura äpplet och gjorde klart sin skattedeklaration.
Att ha ett finger med i spelet – Att vara involverad i en situation, ofta på ett hemligt eller oärligt sätt.
Det verkar som att han hade ett finger med i spelet när beslutet fattades.
Att lägga alla ägg i samma korg – Att riskera allt på ett enda försök eller alternativ.
Det är riskabelt att lägga alla ägg i samma korg genom att investera alla pengar i ett företag.
Att se dagens ljus – När något blir allmänt känt eller uppenbart.
Sanningen om skandalen såg äntligen dagens ljus.
Att tala klarspråk – Att uttrycka sig tydligt och direkt, utan att försöka dölja sanningen.
Chefen talade klarspråk om företagets finansiella problem.
Att ha rent mjöl i påsen – Att vara ärlig och ha goda avsikter.
Du kan lita på henne, hon har rent mjöl i påsen.
Att blåsa någon på näsan – Att lura eller bedra någon.
Han kände sig lurad när han insåg att han blivit blåst på näsan med den falska klockan.
Att vara på tårna – Att vara alert och redo att agera.
I den här branschen måste man alltid vara på tårna för att hänga med i konkurrensen.
Att kasta sten i glashus – Att kritisera andra för fel som man själv begår.
Han borde inte prata om slöseri, det är som att kasta sten i glashus.
Att hålla ställningarna – Att inte ge upp eller förändra sin position trots påtryckningar.
Trots den hårda kritiken höll de ställningarna och fortsatte med projektet.
Att gå över ån efter vatten – Att göra något mer komplicerat än nödvändigt.
Att köra till nästa stad för att köpa mjölk är som att gå över ån efter vatten.
Att skjuta upp saker till morgondagen – Att försena eller undvika att göra något.
Han har en dålig vana att skjuta upp saker till morgondagen, vilket alltid skapar problem.
Att falla mellan stolarna – När något blir förbisett eller ignorerat på grund av bristande ansvar eller organisering.
Ansökan föll mellan stolarna eftersom ingen visste vem som var ansvarig.
Att ta sig vatten över huvudet – Att påta sig mer än man kan hantera.
Hon tog sig vatten över huvudet när hon accepterade tre jobb samtidigt.
Att spela med öppna kort – Att vara ärlig och transparent i sina handlingar eller avsikter.
I alla våra affärer spelar vi med öppna kort för att bygga förtroende.
Att inte se skogen för alla träd – Att missa den större bilden på grund av för mycket fokus på detaljer.
Han är så fokuserad på småsaker att han inte ser skogen för alla träd.
Genom att förstå och använda dessa idiom kan man förbättra sin förmåga att kommunicera effektivt och naturligt på svenska. De ger språket en djupare nyans och hjälper till att uttrycka känslor och åsikter på ett levande sätt.