Vilket språk vill du lära dig?

Vilket språk vill du lära dig?

Stol vs Stolica – Bord vs stol på bosniska

Att lära sig ett nytt språk kan vara en utmaning, men det kan också vara mycket givande. En av de mest förvirrande aspekterna av att lära sig bosniska, särskilt för svensktalande, är att vissa ord kan se väldigt lika ut men ha helt olika betydelser. I denna artikel kommer vi att titta närmare på två sådana ordpar: stol vs stolica och bord vs stol på bosniska.

Stol vs Stolica

Låt oss börja med stol och stolica. På svenska betyder stol en möbel som man sitter på. Men på bosniska betyder stol något helt annat. I bosniskan betyder stol ”hundra”. Detta kan vara mycket förvirrande för en svensktalande, eftersom ordet låter precis som det svenska ordet för en sittmöbel.

Stolica, å andra sidan, betyder ”stol” på bosniska. Så när du är i Bosnien och vill be om en stol, måste du använda ordet stolica och inte stol. Om du säger stol, kommer folk kanske att tro att du pratar om nummer hundra.

Exempel på användning

För att göra det ännu tydligare, låt oss titta på några exempelmeningar:

– Svensk mening: ”Kan jag få en stol, tack?”
– Bosnisk översättning: ”Mogu li dobiti jednu stolicu, hvala?”

Som du kan se, använder vi ordet stolica för ”stol” i den bosniska meningen.

– Svensk mening: ”Jag har hundra kronor.”
– Bosnisk översättning: ”Imam stol kuna.”

Här används ordet stol för att beteckna ”hundra” i den bosniska meningen.

Bord vs Stol

Nu går vi vidare till nästa förvirrande ordpar: bord och stol. På svenska betyder bord en möbel som används för att äta eller arbeta på. På bosniska är ordet för bord sto. Ordet sto används för att beskriva en bordsmöbel.

Ordet stol på bosniska, som vi tidigare nämnt, betyder ”hundra”. Detta ordpar kan också leda till missförstånd, särskilt eftersom båda orden börjar med samma bokstav.

Exempel på användning

Låt oss också här titta på några exempelmeningar för att göra skillnaderna tydliga:

– Svensk mening: ”Vi behöver ett nytt bord till matsalen.”
– Bosnisk översättning: ”Treba nam novi sto za trpezariju.”

I den bosniska meningen används ordet sto för ”bord”.

– Svensk mening: ”Rummet är hundra kvadratmeter stort.”
– Bosnisk översättning: ”Soba je stol kvadratnih metara velika.”

Här används ordet stol för att beteckna ”hundra” i den bosniska meningen.

Ytterligare förvirrande ord

Förutom stol och bord finns det flera andra ord som kan vara förvirrande när man lär sig bosniska. Här är några fler exempel:

Brat – På svenska betyder detta ord ”bror”, men på bosniska betyder det ”hals”.
Grad – På svenska betyder detta ”grad”, men på bosniska betyder det ”stad”.
Ruka – På svenska betyder detta ”rygg”, men på bosniska betyder det ”hand”.

Hur man kan undvika förvirring

För att undvika förvirring när du lär dig bosniska, är det viktigt att:

1. **Studera och memorera** de vanligaste orden och deras betydelser.
2. **Öva regelbundet** genom att använda orden i meningar.
3. **Använda flashcards** eller andra minneshjälpmedel för att komma ihåg skillnaderna.
4. **Öva med en modersmålstalare** för att få korrekt uttal och förståelse av sammanhanget.

Att lära sig ett nytt språk är en resa full av upptäckter och utmaningar. Genom att vara medveten om sådana förvirrande ord och genom att aktivt öva och använda språket, kan du övervinna dessa hinder och bli flytande i bosniska. Lycka till!

Talkpal är en AI-driven språkhandledare. Lär dig 57+ språk 5 gånger snabbare med revolutionerande teknik.

LÄR DIG SPRÅK SNABBARE
MED AI

Lär dig 5x snabbare