Vilket språk vill du lära dig?

Vilket språk vill du lära dig?

Roliga figurativa uttryck på det katalanska språket

Att lära sig ett nytt språk är en fascinerande resa, och ett av de mest spännande aspekterna är att upptäcka de figurativa uttrycken som ger språket dess liv och karaktär. Katalanska, ett språk som talas i Katalonien, Valencia och Balearerna, är inget undantag. Det är fyllt med roliga och målande uttryck som kan förbrylla och underhålla nybörjare. I denna artikel ska vi utforska några av dessa uttryck och förklara deras betydelser och användningar.

Vad är figurativa uttryck?

Figurativa uttryck, eller idiomatiska uttryck, är fraser som inte kan översättas ordagrant till andra språk eftersom deras betydelse inte är direkt kopplad till de enskilda orden. Dessa uttryck är ofta kulturellt specifika och kan ge insikt i hur människor i en viss region tänker och lever.

Katalanska uttryck som får dig att le

Låt oss dyka in i några av de mest charmiga och roliga katalanska uttrycken:

”Això és l’òstia!”

Detta uttryck kan översättas till ”Det här är fantastiskt!” eller ”Det här är otroligt!”. Ordet ”òstia” kommer från det latinska ordet ”hostia”, som betyder ”offer” och används också för att referera till nattvardsgåvor inom den katolska kyrkan. I vardagligt katalanskt tal har det dock fått en mer färgstark betydelse och används för att uttrycka överraskning eller beundran.

”Ploure a bots i barrals”

Detta uttryck betyder ”att regna hinkar och tunnor”, vilket är motsvarigheten till det svenska uttrycket ”det regnar katter och hundar”. Det används för att beskriva ett kraftigt regnfall. Precis som på svenska, målar detta uttryck upp en bild av hur intensivt regnet är.

”Fer el salt”

Att ”göra ett hopp” kan låta positivt, men detta uttryck betyder att vara otrogen. Om någon säger att deras partner ”ha fet el salt”, innebär det att partnern har varit otrogen. Detta uttryck är ett bra exempel på hur figurativa uttryck kan bära en betydelse som är helt annorlunda än vad de enskilda orden antyder.

”Ser faves comptades”

Bokstavligen översatt betyder detta uttryck ”att vara räknade bönor”. Det används för att beskriva något som är mycket enkelt eller uppenbart. Det kan jämföras med det svenska uttrycket ”att vara en barnlek”. Om någon säger ”Això són faves comptades”, menar de att uppgiften eller situationen är enkel och okomplicerad.

”Anar-se’n en orris”

Detta uttryck betyder ”att gå åt skogen” eller ”att misslyckas”. Om ett projekt eller en plan går helt fel, kan man säga att det ”ha anat en orris”. Det är ett användbart uttryck att känna till för att beskriva misslyckanden på ett färgstarkt sätt.

Uttryck med djur

Djur är ofta en källa till inspiration för figurativa uttryck, och katalanska har sin beskärda del av dessa. Här är några av de mest intressanta:

”Estar com una cabra”

Detta uttryck översätts till ”att vara som en get” och används för att beskriva någon som är lite galen eller excentrisk. Precis som på svenska kan man säga ”att vara som en get” för att måla upp en bild av någon som beter sig på ett märkligt eller ovanligt sätt.

”Tenir la pell de gallina”

Bokstavligen betyder detta ”att ha hönshud”, vilket motsvarar det svenska uttrycket ”att få gåshud”. Det används för att beskriva den fysiska reaktionen när man blir rädd eller starkt berörd av något. Detta är ett av många exempel på hur olika språk använder olika djur för att beskriva liknande känslor.

”Fer el cor fort com un bou”

Detta uttryck betyder ”att ha ett hjärta starkt som en oxe” och används för att beskriva någon som är mycket modig eller uthållig. Precis som i många andra kulturer, symboliserar oxen styrka och uthållighet i katalanskan.

”Estar com un peix a l’aigua”

Översatt betyder detta ”att vara som en fisk i vattnet” och används för att beskriva någon som känner sig mycket bekväm i en viss situation. Det är motsvarigheten till det svenska uttrycket ”att vara i sitt rätta element”. Om någon är ”com un peix a l’aigua”, är de helt i sitt esse.

Matrelaterade uttryck

Mat är en central del av många kulturer, och katalanska är inget undantag. Här är några matrelaterade uttryck som kan vara både användbara och underhållande:

”Ser més llest que la fam”

Detta uttryck betyder ”att vara smartare än hungern” och används för att beskriva någon som är mycket smart eller slug. Precis som på svenska, där man kan säga att någon ”är smartare än en genomsnittlig björn”, använder katalanskan hungern som en måttstock för intelligens.

”Anar de vint-i-un botó”

Bokstavligen betyder detta ”att gå med tjugoen knappar” och används för att beskriva någon som är mycket välklädd eller elegant. Det är ett charmigt sätt att säga att någon har klätt upp sig och ser mycket fin ut.

”Estar com un all”

Detta uttryck betyder ”att vara som en vitlök” och används för att beskriva någon som är mycket frisk och energisk. Precis som vitlöken är en symbol för hälsa i många kulturer, används den i katalanskan för att beskriva någon som mår bra och har mycket energi.

”Tenir molta barra”

Bokstavligen översatt betyder detta ”att ha mycket disk” och används för att beskriva någon som är mycket fräck eller har mycket nerver. Om någon ”té molta barra”, betyder det att de inte är rädda för att säga eller göra saker som andra kanske skulle tveka inför.

Uttryck med färg

Färger spelar också en stor roll i många idiomatiska uttryck. Här är några färgglada exempel från katalanskan:

”Veure-ho tot negre”

Detta uttryck betyder ”att se allt svart” och används för att beskriva någon som är mycket pessimistisk. Precis som på svenska, där man kan säga ”att se allt i svart”, använder katalanskan färgen svart för att beskriva en negativ syn på livet.

”Passar-les magres”

Bokstavligen betyder detta ”att gå igenom magra tider” och används för att beskriva en period av svårigheter eller knapphet. Det kan jämföras med det svenska uttrycket ”att ha det kärvt”. Om någon ”les passa magres”, betyder det att de går igenom en svår period.

”Estar verd”

Detta uttryck betyder ”att vara grön” och används för att beskriva någon som är oerfaren eller inte redo för något. Precis som på svenska, där man kan säga ”att vara grön bakom öronen”, använder katalanskan färgen grön för att beskriva någon som saknar erfarenhet.

”Donar-se-les de blau”

Bokstavligen översatt betyder detta ”att ge sig själv blått” och används för att beskriva någon som försöker framstå som viktigare eller bättre än de egentligen är. Det kan jämföras med det svenska uttrycket ”att försöka blåsa upp sig”. Om någon ”se les dóna de blau”, betyder det att de försöker imponera på andra utan att ha täckning för det.

Uttryck med naturen

Naturen och dess element har alltid varit en rik källa till inspiration för idiomatiska uttryck. Här är några exempel från katalanskan:

”Fer una muntanya d’un gra de sorra”

Detta uttryck betyder ”att göra en berg av ett sandkorn” och används för att beskriva någon som överdriver eller gör en stor sak av något litet. Det är motsvarigheten till det svenska uttrycket ”att göra en höna av en fjäder”. Om någon ”fa una muntanya d’un gra de sorra”, betyder det att de gör en stor sak av något obetydligt.

”Estar entre l’espasa i la paret”

Bokstavligen översatt betyder detta ”att vara mellan svärdet och väggen” och används för att beskriva en situation där man är fast mellan två svåra val. Det kan jämföras med det svenska uttrycket ”att vara mellan hammaren och städet”. Om någon ”està entre l’espasa i la paret”, betyder det att de är i en mycket svår situation.

”Ser un cul de sac”

Detta uttryck betyder ”att vara en blindgata” och används för att beskriva en situation som inte leder någonstans eller inte har någon lösning. Precis som på svenska, där man kan säga ”att vara en återvändsgränd”, använder katalanskan detta uttryck för att beskriva en hopplös situation.

”Tenir el cap als núvols”

Bokstavligen betyder detta ”att ha huvudet i molnen” och används för att beskriva någon som är disträ eller drömmande. Precis som på svenska, där man kan säga ”att ha huvudet i molnen”, använder katalanskan detta uttryck för att beskriva någon som inte är helt närvarande eller realistisk.

Slutsats

Att lära sig ett språk handlar inte bara om att förstå grammatik och ordförråd, utan också om att dyka in i de kulturella nyanserna som ger språket dess själ. Katalanska, med sina rika och färgstarka idiomatiska uttryck, är ett utmärkt exempel på hur språk kan vara både roligt och insiktsfullt. Genom att förstå och använda dessa uttryck, kan du inte bara förbättra din språkliga kompetens, utan också få en djupare förståelse för den katalanska kulturen.

Så nästa gång du lär dig ett nytt uttryck på katalanska, tänk på dess bildspråk och kulturella kontext. Det kommer inte bara att göra ditt språkbruk mer autentiskt, utan också ge dig en rikare och mer nyanserad förståelse av detta vackra språk.

Talkpal är en AI-driven språkhandledare. Lär dig 57+ språk 5 gånger snabbare med revolutionerande teknik.

LÄR DIG SPRÅK SNABBARE
MED AI

Lär dig 5x snabbare