Vilket språk vill du lära dig?

Vilket språk vill du lära dig?

Portugisiska ordförråd för att skriva e-post och brev

Att skriva e-post och brev på portugisiska kan vara en utmanande uppgift utan rätt ordförråd. I den här artikeln går vi igenom några viktiga ord och uttryck som kommer att hjälpa dig att kommunicera mer effektivt på portugisiska.

Caro (kärt) – Används ofta i början av formella eller informella brev och e-post för att adressera mottagaren på ett respektfullt sätt.
Caro Sr. Silva,

Prezado (ärad) – En mer formell hälsning som används för att visa respekt, speciellt i affärskommunikation.
Prezado Diretor,

Atenciosamente (med vänliga hälsningar) – Ett vanligt avslut på formella brev och e-post.
Atenciosamente, Joana

Cordialmente (hjärtligt) – Används som en varm avslutning i både formella och informella sammanhang.
Cordialmente, Carlos

Assunto (ämne) – Används för att introducera eller specificera ämnet för brevet eller e-postmeddelandet.
Assunto: Reunião de Segunda-feira

Anexo (bilaga) – Används för att ange att ett dokument eller en fil är bifogad meddelandet.
Envio em anexo o relatório anual.

Para sua informação (för din information) – En fras som används för att framhäva att informationen är viktig för mottagaren.
Para sua informação, a reunião foi adiada.

Em resposta a (som svar på) – Används för att referera till tidigare kommunikation eller för att svara på en specifik fråga.
Em resposta a sua pergunta, o evento será na próxima semana.

Agradeço antecipadamente (tack på förhand) – Används för att uttrycka förväntan om hjälp eller svar och visa uppskattning innan mottagaren har agerat.
Agradeço antecipadamente a sua colaboração.

Estou à disposição (jag står till förfogande) – Uttrycker öppenhet och tillgänglighet för ytterligare frågor eller diskussion.
Estou à disposição para discutir o projeto em detalhe.

Confirmação (bekräftelse) – Begär bekräftelse på mottagandet av meddelandet eller dess innehåll.
Aguardo sua confirmação.

Por favor (snälla) – En artighetsfras som används för att göra en begäran mer hövlig.
Por favor, envie-me as informações até sexta-feira.

Desculpe o transtorno (förlåt för besväret) – Används för att be om ursäkt i situationer där något kan ha orsakat obehag eller problem.
Desculpe o transtorno causado pela mudança de horário.

Pode contactar-me (du kan kontakta mig) – Används för att ge tillåtelse och uppmuntra mottagaren att kontakta avsändaren.
Pode contactar-me a qualquer momento.

Espero sua resposta (jag ser fram emot ditt svar) – Uttrycker förväntan på att få ett svar från mottagaren.
Espero sua resposta em breve.

Att behärska dessa portugisiska fraser och ord kommer att göra dina brev och e-postmeddelanden mer professionella och effektiva. Det är viktigt att alltid anpassa språket efter situationen, oavsett om det är ett informellt meddelande till en vän eller en formell begäran till en kollega. Med rätt verktyg kan du förbättra din kommunikation och göra ett bestående intryck på dina portugisisktalande kontakter.

Talkpal är en AI-driven språkhandledare. Lär dig 57+ språk 5 gånger snabbare med revolutionerande teknik.

LÄR DIG SPRÅK SNABBARE
MED AI

Lär dig 5x snabbare