Vilket språk vill du lära dig?

Vilket språk vill du lära dig?

Pedagogiska och akademiska fraser på azerbajdzjanska

Att lära sig ett nytt språk kan vara en utmanande men också en mycket givande upplevelse. När man lär sig ett språk som azerbajdzjanska kan det vara särskilt hjälpsamt att fokusera på pedagogiska och akademiska fraser, eftersom dessa ofta används i formella och utbildningssammanhang. Här är en omfattande guide till några viktiga pedagogiska och akademiska fraser på azerbajdzjanska, tillsammans med deras betydelser och exempel på hur de används i meningar.

Grundläggande pedagogiska fraser

Tələbə – Student
En person som studerar vid en skola eller universitet.
Tələbə imtahana hazırlaşır.

Müəllim – Lärare
En person som undervisar elever eller studenter.
Müəllim dərsi izah edir.

Dərs – Lektion
En period av undervisning i ett specifikt ämne.
Dərs saat doqquzda başlayır.

Dərs proqramı – Läroplan
En detaljerad plan som beskriver vad som ska läras ut under en kurs.
Bu ilin dərs proqramı çox maraqlıdır.

İmtahan – Prov
En formell bedömning av en elevs kunskaper i ett ämne.
İmtahan sabah keçiriləcək.

Fraser för klassrummet

Diqqət edin – Var uppmärksam
En uppmaning till elever att fokusera.
Müəllim dedi: ”Diqqət edin, bu mövzu çox vacibdir.”

Sual verin – Ställ en fråga
En uppmaning till elever att ställa frågor om de har några.
Müəllim soruşdu: ”Kim sual vermək istəyir?”

Cavab verin – Svara
En uppmaning till en elev att ge ett svar på en fråga.
Müəllim dedi: ”Zəhmət olmasa, bu suala cavab verin.”

Yazın – Skriv
En uppmaning till elever att skriva något ner.
Müəllim dedi: ”Gördüklərinizi dəftərə yazın.”

Oxuyun – Läs
En uppmaning till elever att läsa en text.
Müəllim dedi: ”Kitabın bu hissəsini oxuyun.”

Akademiska termer och fraser

Araşdırma – Forskning
Systematisk undersökning för att upptäcka nya fakta eller sammanhang.
O, tibbi mövzu üzərində araşdırma aparır.

Tezis – Avhandling
En lång uppsats som skrivs av en student som en del av en examen.
Onun tezisi çox maraqlı mövzuya həsr olunub.

Elmi məqalə – Vetenskaplig artikel
En artikel som publiceras i en akademisk tidskrift.
O, yeni bir elmi məqalə yazıb.

Sitat gətirmək – Citera
Att referera till någon annans arbete eller uttalande.
Məqalədə bir çox mənbədən sitat gətirilib.

Referans – Referens
En hänvisning till en källa av information.
Kitabın sonunda bütün referanslar göstərilib.

Bibliyografiya – Bibliografi
En lista över källor som har använts i ett arbete.
Məqalənin sonunda geniş bir bibliyografiya var.

Diskussion och analys

Müzakirə – Diskussion
En utbyte av åsikter om ett specifikt ämne.
Bu mövzu üzərində geniş müzakirə aparıldı.

Tənqid – Kritik
En bedömning av fördelarna och nackdelarna med något.
Onun tənqidi çox konstruktiv idi.

Analiz – Analys
Detaljerad undersökning av beståndsdelarna i något.
O, mətnin dil üslubu üzərində analiz aparır.

Hülasə – Sammanfattning
En kort version som täcker de viktigaste punkterna.
Məqalənin sonunda bir hülasə verilib.

Giriş – Introduktion
Den första delen av en uppsats eller artikel som presenterar ämnet.
Giriş hissəsi mövzuya ümumi bir baxış verir.

Nəticə – Slutsats
Den sista delen av en uppsats eller artikel som sammanfattar resultaten.
Nəticədə, müəllifin əsas fikri vurğulanıb.

Formella och administrativa fraser

Müraciət etmək – Ansöka
Att formellt be om något, som att ansöka om en kurs eller ett jobb.
O, universitetə qəbul olmaq üçün müraciət edib.

Qəbul olunmaq – Bli antagen
Att bli accepterad till en skola eller ett program.
O, prestijli bir universitetə qəbul olunub.

Şəhadətnamə – Certifikat
Ett dokument som bevisar att man har slutfört en kurs eller ett program.
Kursu bitirdikdən sonra ona şəhadətnamə verildi.

Diplom – Diplom
Ett dokument som bevisar att man har avslutat en utbildning.
O, universitetdən diplom aldı.

Transkript – Utdrag av betyg
Ett dokument som visar de kurser och betyg en student har erhållit.
O, iş müraciəti üçün transkript tələb edir.

Att skriva akademiska texter

Əsaslandırmaq – Motivera
Att ge skäl eller argument för något.
O, fikrini əsaslandırmaq üçün faktlar təqdim etdi.

Göstərmək – Visa
Att demonstrera eller illustrera något.
Nəticələrini göstərmək üçün qrafiklərdən istifadə etdi.

Təsvir etmək – Beskriva
Att ge en detaljerad beskrivning av något.
Məqalədə mövzu geniş təsvir edilib.

Qeyd etmək – Notera
Att nämna eller markera något viktigt.
O, məqalədə bəzi mühüm məqamları qeyd etdi.

İzah etmək – Förklara
Att klargöra något genom detaljerad beskrivning.
Müəllim, mürəkkəb mövzunu izah etdi.

Sammanfattning

Att lära sig ett nytt språk kräver tid och engagemang, men genom att fokusera på viktiga pedagogiska och akademiska fraser kan man snabbt förbättra sin förmåga att kommunicera i formella och utbildningssammanhang. Dessa fraser och termer är grundläggande för att förstå och delta i akademiska diskussioner, skriva vetenskapliga texter och lyckas i en utbildningsmiljö. Genom att öva och använda dessa fraser regelbundet kommer du att känna dig mer självsäker och kompetent i ditt språkbruk.

Talkpal är en AI-driven språkhandledare. Lär dig 57+ språk 5 gånger snabbare med revolutionerande teknik.

LÄR DIG SPRÅK SNABBARE
MED AI

Lär dig 5x snabbare