Avocat – Advokat. En person som är utbildad och licensierad att ge juridisk rådgivning och representera klienter i rättsliga ärenden.
Avocatul meu mă va reprezenta în instanță.
Judecător – Domare. En offentlig tjänsteman som har befogenhet att döma i rättsliga frågor.
Judecătorul a pronunțat sentința finală.
Martor – Vittne. En person som ger vittnesmål eller bevis i en rättssak.
Martorul a depus mărturie în favoarea acuzatului.
Procuror – Åklagare. En jurist som representerar staten i brottmål och ansvarar för att väcka åtal mot misstänkta.
Procurorul a prezentat toate dovezile în instanță.
Acuzat – Tilltalad. En person som är anklagad för ett brott.
Acuzatul a pledat nevinovat.
Instanță – Domstol. En institution där juridiska tvister och brottmål behandlas.
Cazul a fost trimis la instanță pentru judecată.
Aviz – Råd eller rådgivning. Juridisk rådgivning ges oftast av en advokat.
Clientul a solicitat avizul unui avocat specializat.
Lege – Lag. En uppsättning regler som skapats av en stat eller annan myndighet och som måste följas.
Respectarea legii este obligatorie pentru toți cetățenii.
Juridiska processer och handlingar
Proces – Rättegång. En formell process där en domstol avgör en rättstvist eller ett brottmål.
Procesul a durat mai multe luni.
Sentință – Dom eller beslut. Ett officiellt beslut som fattas av en domstol.
Sentința a fost pronunțată în favoarea reclamantului.
Reclamant – Kärande. En person som lämnar in en stämningsansökan mot någon annan.
Reclamantul a cerut despăgubiri pentru daunele suferite.
Răspuns – Svar. Ett formellt skriftligt svar från den tilltalade på en stämningsansökan.
Avocatul a depus răspunsul în termenul stabilit.
Apel – Överklagande. En begäran om att en högre domstol ska ändra en lägre domstols beslut.
Avocatul a depus apel împotriva sentinței.
Contract – Kontrakt. Ett juridiskt bindande avtal mellan två eller flera parter.
Contractul a fost semnat de ambele părți.
Drept – Rätt. Detta kan hänvisa till juridiska rättigheter, rättsvetenskap eller rättssystemet som helhet.
Fiecare cetățean are dreptul la un proces echitabil.
Infracțiune – Brott. En handling som är förbjuden enligt lag och som kan leda till straffrättsliga påföljder.
Comiterea unei infracțiuni grave poate duce la închisoare.
Juridiska dokument och bevis
Document – Dokument. En skriftlig eller tryckt handling som används som bevis eller referens.
Documentele au fost prezentate în instanță ca dovezi.
Dovadă – Bevis. Information eller material som används för att bevisa något i en rättssak.
Procurorul a prezentat dovezi concludente împotriva acuzatului.
Declarație – Utsaga eller vittnesmål. Ett skriftligt eller muntligt yttrande som ges som bevis.
Declarația martorului a fost crucială pentru caz.
Raport – Rapport. En detaljerad redogörelse för en händelse eller situation, ofta använd i juridiska sammanhang.
Raportul poliției a fost inclus în dosarul de caz.
Dosar – Akt eller ärende. En samling av alla dokument och bevis som rör ett specifikt rättsfall.
Dosarul a fost trimis la instanța superioară pentru revizuire.
Contestație – Invändning eller överklagande. En formell begäran om att få ett beslut omprövat.
Avocatul a depus o contestație împotriva deciziei.
Permis – Tillstånd eller licens. Ett officiellt dokument som ger någon rätt att utföra en viss handling.
Permisul de conducere este necesar pentru a șofa legal.
Rättigheter och skyldigheter
Drepturi – Rättigheter. Privilegier eller friheter som är garanterade enligt lag.
Toți cetățenii au drepturi egale în fața legii.
Obligații – Skyldigheter. Ansvar eller plikter som någon är juridiskt skyldig att uppfylla.
Fiecare cetățean are obligații față de stat.
Responsabilitate – Ansvar. Det juridiska eller moraliska ansvaret för en handling eller beslut.
Compania are responsabilitatea de a respecta normele de siguranță.
Încălcare – Överträdelse. Handlingen att bryta mot en lag eller regel.
Încălcarea regulilor de trafic poate duce la sancțiuni.
Penalizare – Straff eller böter. En påföljd som åläggs någon som brutit mot en lag.
Penalizarea pentru parcare ilegală este de 100 de lei.
Răspundere – Ansvarighet. En juridisk skyldighet att bära konsekvenserna för en handling.
Răspunderea pentru daunele cauzate revine companiei.
Familjerätt och civilrätt
Căsătorie – Äktenskap. Ett juridiskt avtal mellan två personer som bildar en familjeenhet.
Căsătoria lor a fost oficiată de un judecător.
Divorț – Skilsmässa. Den juridiska upplösningen av ett äktenskap.
Divorțul a fost finalizat după un an de procese.
Tutore – Förmyndare. En person som juridiskt ansvarar för någon som inte kan ta hand om sig själv, såsom ett barn.
Tutorele are responsabilitatea de a lua decizii în interesul minorului.
Moștenire – Arv. Egendom eller pengar som överförs från en avliden person till deras arvingar.
Moștenirea a fost împărțită între toți copiii.
Contract de muncă – Anställningsavtal. Ett juridiskt dokument som reglerar förhållandet mellan arbetsgivare och anställd.
Contractul de muncă stipulează toate drepturile și obligațiile angajatului.
Locațiune – Hyresavtal. Ett avtal mellan en hyresvärd och en hyresgäst om användning av fastighet.
Locațiunea a fost semnată pentru o perioadă de un an.
Daune – Skadestånd. Ekonomisk kompensation som betalas till en person som lidit skada.
Reclamantul a cerut daune pentru prejudiciul suferit.
Întreținere – Underhåll. Regelbundna betalningar som en person är skyldig att göra för att stödja en före detta make eller barn.
Plata întreținerii pentru copil este obligatorie.
Internationell rätt
Tratament – Behandling. Hur en person eller grupp behandlas under juridiska eller administrativa förfaranden.
Tratamentul prizonierilor de război este reglementat de convenții internaționale.
Convenție – Konvention. En formell överenskommelse mellan stater som reglerar specifika rättsliga frågor.
Convenția de la Geneva reglementează drepturile prizonierilor de război.
Extradare – Utlämning. Processen att överlämna en person som är anklagad för ett brott till det land där brottet begicks.
Guvernul a aprobat cererea de extrădare.
Azil – Asyl. Skydd som en stat erbjuder personer som flyr från förföljelse eller allvarlig fara i sitt hemland.
Refugiatul a solicitat azil politic.
Refugiat – Flykting. En person som har tvingats lämna sitt land på grund av krig, förföljelse eller naturkatastrofer.
Refugiații au primit ajutor umanitar.
Imunitate – Immunitet. Rättsligt skydd som gör att en person eller grupp inte kan åtalas eller straffas enligt vissa lagar.
Diplomații au imunitate în țările gazdă.
Jurisdicție – Jurisdiktion. Ett rättsligt område eller en domstols befogenhet att döma i specifika ärenden.
Cazul cade sub jurisdicția instanței internaționale.
Ekonomisk och företagsrätt
Acțiune – Aktie. En andel i ett företag som representerar en ägarandel.
El a cumpărat acțiuni la bursă.
Faliment – Konkurs. Den rättsliga processen där en person eller ett företag som inte kan betala sina skulder får sina tillgångar avvecklade.
Compania a declarat faliment din cauza datoriilor mari.
Fuzionare – Fusion. Sammanfogning av två eller flera företag till ett enda företag.
Cele două companii au anunțat fuzionarea lor.
Licență – Licens. Ett officiellt tillstånd att utföra en viss aktivitet som annars skulle vara olaglig.
Compania a obținut o licență pentru a exporta produse.
Dividende – Utdelningar. En del av ett företags vinst som betalas ut till aktieägarna.
Acționarii au primit dividende la sfârșitul anului financiar.
Contract de vânzare – Köpekontrakt. Ett avtal som reglerar försäljningen av varor eller tjänster mellan köpare och säljare.
Contractul de vânzare a fost semnat de ambele părți.
Împrumut – Lån. Pengar som lånas ut med avsikt att återbetalas med ränta.
A luat un împrumut pentru a-și cumpăra o casă.
Att förstå och använda dessa juridiska termer på rumänska kan hjälpa dig att navigera genom rättsliga processer och förstå juridiska dokument. Genom att regelbundet öva dessa termer och använda dem i kontext kan du förbättra din kompetens inom juridiskt rumänskt ordförråd.