Att lära sig ett nytt språk är inte bara en fråga om att memorera ord och grammatik. En stor del av att verkligen förstå och kunna använda ett språk är att lära sig dess idiom och talspråk. Grekiska, med sin rika historia och kultur, är fullt av fascinerande uttryck som ofta inte kan översättas direkt till svenska. Här kommer vi att utforska några av de mest intressanta grekiska idiomen och talspråken.
Populära grekiska idiom
Κατά φωνή κι ο γάιδαρος – Detta idiom används när någon dyker upp precis när man pratar om dem, ungefär som ”talar om trollen” på svenska.
Κατά φωνή κι ο γάιδαρος, μόλις μιλούσαμε για σένα!
Όπου γάμος και χαρά η Βασίλω πρώτη – Detta betyder bokstavligen ”Där det finns bröllop och glädje, är Vassilo först där”. Det används för att beskriva någon som alltid dyker upp där det finns festligheter.
Όπου γάμος και χαρά η Βασίλω πρώτη, δεν χάνει καμία ευκαιρία.
Vanliga talspråk och fraser
Στην υγειά σου! – Detta betyder ”Skål!” och används när man skålar med någon.
Στην υγειά σου! Να είμαστε καλά!
Τι κάνεις; – Detta betyder ”Hur mår du?” och är en vanlig hälsningsfras.
Τι κάνεις; Όλα καλά;
Καλημέρα – Detta betyder ”God morgon” och används för att hälsa på någon på morgonen.
Καλημέρα! Πώς πέρασες τη νύχτα;
Καλησπέρα – Detta betyder ”God kväll” och används för att hälsa på någon på kvällen.
Καλησπέρα! Πώς ήταν η μέρα σου;
Uttryck relaterade till mat
Φάτε μάτια ψάρια – Bokstavligen ”Ät fisk med ögonen”. Detta används för att beskriva något som ser väldigt gott ut men som man inte kan äta.
Φάτε μάτια ψάρια, δυστυχώς δεν μπορώ να το φάω.
Δίνω ψωμί και αλάτι – Detta betyder ”Ge bröd och salt” och används för att beskriva att vara gästvänlig.
Πάντα δίνουμε ψωμί και αλάτι στους καλεσμένους μας.
Uttryck relaterade till väder
Βρέχει καρεκλοπόδαρα – Detta betyder ”Det regnar stolar” och används för att beskriva kraftigt regn.
Σήμερα βρέχει καρεκλοπόδαρα, δεν μπορώ να βγω έξω.
Κάνει ψοφόκρυο – Detta betyder ”Det är dödligt kallt” och används för att beskriva extrem kyla.
Κάνει ψοφόκρυο σήμερα, πρέπει να ντυθώ καλά.
Uttryck relaterade till känslor
Είμαι στα μαύρα μου τα χάλια – Detta betyder ”Jag är i mitt svarta elände” och används för att beskriva att man känner sig väldigt ledsen eller deprimerad.
Μετά από αυτές τις ειδήσεις, είμαι στα μαύρα μου τα χάλια.
Έχω τις μαύρες μου – Liknande uttrycket ovan, detta betyder ”Jag har mina svarta” och används för att beskriva att man har en dålig dag.
Σήμερα έχω τις μαύρες μου, τίποτα δεν πάει καλά.
Uttryck relaterade till arbete och pengar
Κάνω το κορόιδο – Detta betyder ”Jag spelar dum” och används för att beskriva någon som låtsas vara okunnig för att undvika ansvar.
Όταν τον ρώτησαν για το λάθος, έκανε το κορόιδο.
Πιάνω την καλή – Detta betyder ”Jag träffar jackpotten” och används för att beskriva att man har stor tur, särskilt ekonomiskt.
Με αυτή τη δουλειά, έπιασα την καλή.
Uttryck relaterade till tid
Στο παρα πέντε – Detta betyder ”Vid fem i” och används för att beskriva något som händer i sista minuten.
Έφτασα στο σταθμό στο παρα πέντε, λίγο πριν φύγει το τρένο.
Πριν αλέκτορα φωνήσαι – Detta betyder ”Innan tuppen gal” och används för att beskriva något som händer mycket snabbt.
Πριν αλέκτορα φωνήσαι, είχε ήδη φύγει από το σπίτι.
Uttryck relaterade till relationer
Δύο γάιδαροι μαλώνανε σε ξένο αχυρώνα – Detta betyder ”Två åsnor bråkade i någon annans lada” och används för att beskriva människor som argumenterar om något som inte tillhör dem.
Δύο γάιδαροι μαλώνανε σε ξένο αχυρώνα, δεν είναι καν δικό τους το θέμα.
Πετάω τον αετό – Detta betyder ”Jag flyger draken” och används för att beskriva någon som dagdrömmer eller inte är uppmärksam.
Στη συνάντηση, αντί να ακούει, πετούσε τον αετό.
Grekiska idiom och talspråk ger en djupare förståelse för språket och kulturen. Att bemästra dessa uttryck kan göra din grekiska mycket mer levande och autentisk. Fortsätt att öva och använda dessa uttryck i dina konversationer för att verkligen känna dig bekväm med dem. Lycka till med din språkinlärning!