Att uttrycka tacksamhet är en viktig del av alla kulturer, och vietnamesiska är inget undantag. I denna artikel kommer vi att utforska olika fraser och ord som du kan använda för att visa din uppskattning och tacksamhet på vietnamesiska. Genom att lära dig dessa uttryck kommer du inte bara att förbättra dina språkkunskaper utan också kunna bygga starkare relationer med vietnamesiska talare.
Grundläggande uttryck för tacksamhet
Cảm ơn
Det här är den mest grundläggande och vanligaste frasen för att säga ”tack” på vietnamesiska.
Cảm ơn bạn đã giúp tôi.
Cảm ơn nhiều
Detta betyder ”tack så mycket” och används för att uttrycka djupare tacksamhet.
Cảm ơn nhiều vì món quà này.
Rất cảm ơn
Denna fras betyder också ”tack så mycket”, men den är mer formell.
Rất cảm ơn sự hỗ trợ của bạn.
Formell tacksamhet
Xin cảm ơn
Detta är en formell och artig version av ”tack” som du kan använda i professionella sammanhang.
Xin cảm ơn quý vị đã đến dự buổi lễ hôm nay.
Chân thành cảm ơn
Denna fras betyder ”uppriktigt tack” och används för att visa djup tacksamhet.
Chân thành cảm ơn sự giúp đỡ của ông.
Rất biết ơn
Detta betyder ”mycket tacksam” och används i formella sammanhang.
Tôi rất biết ơn sự giúp đỡ của anh.
Informell tacksamhet
Cám ơn
Detta är en mer informell version av ”cảm ơn” och används ofta i talat språk.
Cám ơn bạn đã mời tôi.
Biết ơn
Detta betyder ”tacksam” och används i både formella och informella sammanhang.
Tôi rất biết ơn vì bạn đã ở đây.
Trân trọng cảm ơn
Denna fras betyder ”respektfullt tack” och används i formella sammanhang.
Trân trọng cảm ơn sự hỗ trợ của quý công ty.
Uttryck som förstärker tacksamhet
Vô cùng
Detta betyder ”oerhört” eller ”väldigt mycket” och används för att förstärka tacksamhet.
Tôi vô cùng cảm ơn sự giúp đỡ của bạn.
Nhờ có
Detta uttryck betyder ”tack vare” och används för att visa att din tacksamhet är på grund av någon annans handling.
Nhờ có sự giúp đỡ của bạn, tôi đã hoàn thành công việc.
Thật sự
Detta betyder ”verkligen” och används för att förstärka tacksamhet.
Tôi thật sự cảm ơn bạn.
Att svara på tacksamhet
Không có gì
Detta betyder ”det var så lite” och används för att svara på tacksamhet.
Không có gì, rất vui được giúp bạn.
Không có chi
En annan variant av ”det var så lite” som också används ofta.
Không có chi, bạn đừng lo.
Đừng khách sáo
Detta betyder ”ingen orsak” och används för att visa att hjälp var självklar.
Đừng khách sáo, bạn bè mà.
Specifika situationer
Cảm ơn vì đã lắng nghe
Detta betyder ”tack för att du lyssnade” och används när någon har gett dig uppmärksamhet.
Cảm ơn vì đã lắng nghe câu chuyện của tôi.
Cảm ơn vì đã hiểu
Detta betyder ”tack för att du förstår” och används när någon har visat förståelse.
Cảm ơn vì đã hiểu vấn đề của tôi.
Cảm ơn vì sự hỗ trợ
Detta betyder ”tack för stödet” och används för att tacka någon för deras hjälp och stöd.
Cảm ơn vì sự hỗ trợ của bạn trong dự án này.
Att visa djup tacksamhet
Rất cảm kích
Detta betyder ”mycket uppskattat” och används för att visa stor tacksamhet.
Tôi rất cảm kích sự giúp đỡ của bạn.
Vô cùng biết ơn
Detta betyder ”oerhört tacksam” och används för att uttrycka djup tacksamhet.
Tôi vô cùng biết ơn sự hỗ trợ của bạn.
Biết ơn vô hạn
Detta betyder ”oändligt tacksam” och används för att visa att din tacksamhet är gränslös.
Tôi biết ơn vô hạn vì những gì bạn đã làm.
Sammanfattning
Att uttrycka tacksamhet på vietnamesiska kan förstärka dina relationer och visa din uppskattning på ett genuint sätt. Genom att använda dessa fraser och ord korrekt kan du göra ett positivt intryck och visa respekt för den vietnamesiska kulturen. Oavsett om det är en enkel ”cảm ơn” eller ett mer formellt ”chân thành cảm ơn”, kommer din tacksamhet att uppskattas och värderas.