Vilket språk vill du lära dig?

Vilket språk vill du lära dig?

Fraser för att be om ursäkt på vietnamesiska

Att lära sig att be om ursäkt på ett nytt språk är en viktig färdighet, eftersom det hjälper dig att navigera sociala situationer och undvika missförstånd. Vietnamesiska är inget undantag. Här är några vanliga fraser och ord du kan använda för att be om ursäkt på vietnamesiska.

Grundläggande ursäkter

Xin lỗi
Den vanligaste och mest grundläggande frasen för att säga ”förlåt” på vietnamesiska. Den kan användas i de flesta situationer.

Xin lỗi, tôi đã làm sai.
(Förlåt, jag gjorde fel.)

Rất xin lỗi
En förstärkt version av ”xin lỗi”, som betyder ”verkligen ledsen”.

Rất xin lỗi vì sự bất tiện này.
(Jag ber verkligen om ursäkt för denna olägenhet.)

Thành thật xin lỗi
Betyder ”uppriktigt ledsen” och används när du verkligen vill visa att du är ledsen.

Thành thật xin lỗi, tôi không cố ý.
(Jag är verkligen ledsen, det var inte min avsikt.)

Ursäkter för specifika situationer

Tôi xin lỗi vì đã…
Detta är en bra fras att använda när du vill förklara specifikt vad du är ledsen för. ”Tôi xin lỗi vì đã” betyder ”Jag ber om ursäkt för att ha…”

Tôi xin lỗi vì đã đến muộn.
(Jag ber om ursäkt för att jag kom för sent.)

Xin lỗi, tôi không biết
Betyder ”Förlåt, jag visste inte”. Används när du vill förklara att du inte var medveten om något.

Xin lỗi, tôi không biết điều đó.
(Förlåt, jag visste inte det.)

Xin lỗi, tôi đã quên
Betyder ”Förlåt, jag glömde”. Används när du erkänner att du har glömt något viktigt.

Xin lỗi, tôi đã quên mang tài liệu.
(Förlåt, jag glömde att ta med dokumenten.)

Artiga ursäkter

Xin phép
Betyder ”Ursäkta mig” och används för att få någons uppmärksamhet eller för att avbryta någon artigt.

Xin phép, tôi có thể hỏi một câu không?
(Ursäkta mig, kan jag ställa en fråga?)

Xin thứ lỗi
En mer formell version av ”xin lỗi”, vilket betyder ”Jag ber om ursäkt” eller ”Förlåt mig”.

Xin thứ lỗi, tôi không thể giúp bạn.
(Förlåt mig, jag kan inte hjälpa dig.)

Thứ lỗi cho tôi
En annan formell fras som betyder ”Förlåt mig”.

Thứ lỗi cho tôi, tôi đã làm phiền bạn.
(Förlåt mig, jag störde dig.)

Ursäkter i affärssammanhang

Xin lỗi về sự bất tiện này
Betyder ”Vi ber om ursäkt för denna olägenhet”. Används ofta i affärssammanhang.

Xin lỗi về sự bất tiện này, chúng tôi sẽ khắc phục ngay lập tức.
(Vi ber om ursäkt för denna olägenhet, vi kommer att åtgärda det omedelbart.)

Chúng tôi xin lỗi về sự chậm trễ
Betyder ”Vi ber om ursäkt för förseningen”. Vanligt i affärskommunikation när det handlar om leveranser eller möten.

Chúng tôi xin lỗi về sự chậm trễ trong việc giao hàng.
(Vi ber om ursäkt för förseningen av leveransen.)

Chúng tôi rất lấy làm tiếc
En mycket formell fras som betyder ”Vi är mycket ledsna”.

Chúng tôi rất lấy làm tiếc về sự cố này.
(Vi är mycket ledsna för denna incident.)

Förlåtelse och försoning

Xin tha thứ
Betyder ”Jag ber om förlåtelse” eller ”Förlåt mig”.

Xin tha thứ cho tôi, tôi đã sai.
(Förlåt mig, jag gjorde fel.)

Tôi hy vọng bạn có thể tha thứ cho tôi
Betyder ”Jag hoppas att du kan förlåta mig”.

Tôi hy vọng bạn có thể tha thứ cho tôi vì điều này.
(Jag hoppas att du kan förlåta mig för detta.)

Chúng ta hãy hòa giải
Betyder ”Låt oss försonas”.

Chúng ta hãy hòa giải và bắt đầu lại từ đầu.
(Låt oss försonas och börja om från början.)

Att kunna be om ursäkt på vietnamesiska är en viktig del av att förstå och respektera den vietnamesiska kulturen. Genom att använda dessa fraser visar du inte bara din ånger, utan också din vilja att upprätthålla goda relationer med de omkring dig. Fortsätt öva och använd dessa fraser i dina dagliga interaktioner för att bli mer bekväm med att be om ursäkt på vietnamesiska.

Talkpal är en AI-driven språkhandledare. Lär dig 57+ språk 5 gånger snabbare med revolutionerande teknik.

LÄR DIG SPRÅK SNABBARE
MED AI

Lär dig 5x snabbare