Vilket språk vill du lära dig?

Vilket språk vill du lära dig?

Familje- och släktskapsvillkor på bulgariska

Att lära sig ett nytt språk kan vara en utmanande men också en mycket givande upplevelse. En viktig del av att förstå ett nytt språk är att kunna prata om familj och släkt. I denna artikel kommer vi att gå igenom viktiga familje- och släktskapsvillkor på bulgariska. Vi kommer att ge definitioner och exempelmeningar för att hjälpa dig att förstå och använda dessa ord korrekt.

Grundläggande Familjeord

майка – Mamma. En kvinna som har fött eller adopterat ett barn.
Тя е моята майка.

баща – Pappa. En man som har fått eller adopterat ett barn.
Той е моят баща.

родители – Föräldrar. Människor som har barn.
Моите родители са много добри.

дете – Barn. En ung människa som ännu inte är vuxen.
Това е моето дете.

син – Son. En manlig avkomma.
Той е моят син.

дъщеря – Dotter. En kvinnlig avkomma.
Тя е моята дъщеря.

Syskon

брат – Bror. En manlig syskon.
Той е моят брат.

сестра – Syster. En kvinnlig syskon.
Тя е моята сестра.

близнаци – Tvillingar. Två syskon födda vid samma förlossning.
Те са близнаци.

Far- och Morföräldrar

дядо – Farfar/Morfar. Pappans eller mammans pappa.
Той е моят дядо.

баба – Farmor/Mormor. Pappans eller mammans mamma.
Тя е моята баба.

внуче – Barnbarn. Ett barn till ens son eller dotter.
Той е моето внуче.

внук – Sonson/Morfarson. En manlig avkomma till ens son eller dotter.
Той е моят внук.

внучка – Dotterdotter/Mormorsdotter. En kvinnlig avkomma till ens son eller dotter.
Тя е моята внучка.

Utvidgad Familj

чичо – Farbror/Morbror. En bror till ens förälder.
Той е моят чичо.

леля – Faster/Moster. En syster till ens förälder.
Тя е моята леля.

братовчед – Kusin (manlig). Son till ens farbror eller faster, morbror eller moster.
Той е моят братовчед.

братовчедка – Kusin (kvinnlig). Dotter till ens farbror eller faster, morbror eller moster.
Тя е моята братовчедка.

племенник – Brorson/Systerson. En manlig avkomma till ens bror eller syster.
Той е моят племенник.

племенница – Brorsdotter/Systerdotter. En kvinnlig avkomma till ens bror eller syster.
Тя е моята племенница.

Äktenskap och Partnerskap

съпруг – Make. En man i ett äktenskap.
Той е моят съпруг.

съпруга – Maka. En kvinna i ett äktenskap.
Тя е моята съпруга.

женен – Gift (man). En man som är i ett äktenskap.
Той е женен.

омъжена – Gift (kvinna). En kvinna som är i ett äktenskap.
Тя е омъжена.

разведен – Skild (man). En man som har avslutat sitt äktenskap genom skilsmässa.
Той е разведен.

разведена – Skild (kvinna). En kvinna som har avslutat sitt äktenskap genom skilsmässa.
Тя е разведена.

гадже – Pojkvän/Flickvän. En person som man har en romantisk relation med men inte är gift med.
Той е моето гадже.

Stegfamiljer och Adoptivfamiljer

доведен баща – Styvpappa. En man som är gift med ens mamma men inte är ens biologiska pappa.
Той е моят доведен баща.

доведена майка – Styvmamma. En kvinna som är gift med ens pappa men inte är ens biologiska mamma.
Тя е моята доведена майка.

доведен брат – Styvbror. En manlig avkomma till ens styvförälder.
Той е моят доведен брат.

доведена сестра – Styvsyster. En kvinnlig avkomma till ens styvförälder.
Тя е моята доведена сестра.

осиновител – Adoptivförälder (man). En man som har adopterat ett barn.
Той е моят осиновител.

осиновителка – Adoptivförälder (kvinna). En kvinna som har adopterat ett barn.
Тя е моята осиновителка.

осиновен син – Adoptivson. En manlig avkomma som har blivit adopterad.
Той е моят осиновен син.

осиновена дъщеря – Adoptivdotter. En kvinnlig avkomma som har blivit adopterad.
Тя е моята осиновена дъщеря.

Andra Släktskapsord

прародители – Förfäder. Personer från tidigare generationer i ens familj.
Нашите прародители са живели тук.

потомство – Avkomma. Barn och barnbarn i en familj.
Той има голямо потомство.

родословие – Släktträd. En karta över en familjs historia och relationer.
Ние изследваме нашето родословие.

пра-внук – Barnbarnsbarn (manlig). En manlig avkomma till ens barnbarn.
Той е моят пра-внук.

пра-внучка – Barnbarnsbarn (kvinnlig). En kvinnlig avkomma till ens barnbarn.
Тя е моята пра-внучка.

Att förstå dessa familje- och släktskapsvillkor på bulgariska kommer inte bara att hjälpa dig att bättre förstå språket utan också att kommunicera mer effektivt med bulgarisktalande personer om deras familjer och släkter. Genom att använda dessa ord och fraser i konversationer och skrift kommer du att förbättra din språkförmåga och få en djupare förståelse för bulgarisk kultur och samhälle.

Kom ihåg att övning ger färdighet. Försök att använda dessa ord i dina dagliga konversationer eller skrivövningar för att verkligen befästa din kunskap. Lycka till med din språkresa!

Talkpal är en AI-driven språkhandledare. Lär dig 57+ språk 5 gånger snabbare med revolutionerande teknik.

LÄR DIG SPRÅK SNABBARE
MED AI

Lär dig 5x snabbare