Att lära sig ett nytt språk innebär ofta att man stöter på idiomatiska uttryck som kan vara svåra att förstå. Bosniska är inget undantag. Bosniska idiom är inte bara intressanta utan också en viktig del av att förstå kulturen och mentaliteten hos de som talar språket. I denna artikel kommer vi att utforska några vanliga bosniska idiom och deras betydelser, samt ge exempel på hur de används i vardagligt tal.
Rana ptica hvata crva
Rana ptica hvata crva är ett idiom som bokstavligen betyder ”tidig fågel fångar masken”. Precis som på svenska används detta uttryck för att betona vikten av att vara tidig eller att börja något i tid för att få fördelar.
Ako želiš uspjeti, sjeti se da rana ptica hvata crva.
Bolje ikad nego nikad
Bolje ikad nego nikad betyder ”bättre sent än aldrig”. Detta uttryck används för att uppmuntra någon att göra något, även om det är försenat, eftersom det fortfarande är bättre än att inte göra det alls.
Završio si projekt? Bolje ikad nego nikad!
Nije zlato sve što sija
Nije zlato sve što sija betyder ”allt som glimmar är inte guld”. Detta idiom används för att påminna om att inte allt som ser bra ut på ytan nödvändigtvis är bra eller värdefullt.
Oprezno s tim poslom, nije zlato sve što sija.
Svaka ptica svome jatu leti
Svaka ptica svome jatu leti betyder ”varje fågel flyger till sin flock”. Detta idiom används för att uttrycka att människor tenderar att umgås med de som liknar dem eller delar samma intressen.
Vidim da su se studenti podijelili u grupe. Svaka ptica svome jatu leti.
Preliti čašu
Preliti čašu betyder ”få bägaren att rinna över”. Detta idiom används när man vill säga att något har nått en gräns och inte längre kan tolereras.
Njegovo ponašanje je zaista prelilo čašu.
Hodati po jajima
Hodati po jajima betyder ”gå på äggskal”. Detta idiom används när någon måste vara mycket försiktig i en situation för att undvika problem.
U prisustvu šefa, svi smo hodali po jajima.
Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada
Vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada betyder ”vargen byter päls men aldrig sin natur”. Detta idiom används för att säga att en persons grundläggande karaktär inte förändras, även om deras yttre gör det.
Možda se on sada čini drugačijim, ali vuk dlaku mijenja, ali ćud nikada.
Govoriti u prazno
Govoriti u prazno betyder ”tala för döva öron”. Detta idiom används när någon pratar utan att någon lyssnar eller utan att få någon respons.
Svi su bili zauzeti svojim poslom, pa je osjećao da govori u prazno.
Zalijevati cvijeće
Zalijevati cvijeće</b