Att lära sig ett nytt språk innebär ofta att man måste lära sig specifikt ordförråd för olika ämnesområden. För affärs- och finansvärlden är detta särskilt viktigt eftersom dessa områden har sin egen uppsättning termer och uttryck. I denna artikel kommer vi att utforska ett urval av viktiga affärs- och finansrelaterade ord på slovenska. Dessa ord kommer att hjälpa dig att navigera genom slovenskt affärsspråk med större lätthet och självförtroende.
Grundläggande affärs- och finansord
Podjetje – Företag. En organisation som bedriver affärsverksamhet för att tjäna pengar.
Naše podjetje je letos povečalo dobiček.
Trg – Marknad. En plats eller situation där köpare och säljare möts för att handla varor och tjänster.
Trg je bil zelo aktiven ta mesec.
Investicija – Investering. Att sätta pengar i något med förhoppningen om framtida avkastning.
Njegova investicija v delnice se je obrestovala.
Dobiček – Vinst. Det överskott som återstår efter att alla kostnader har betalats.
Podjetje je letos ustvarilo velik dobiček.
Izguba – Förlust. När kostnaderna överstiger intäkterna.
Podjetje je zaradi pandemije utrpelo izgubo.
Ekonomiska termer
Gospodarstvo – Ekonomi. Ett system för produktion, distribution och konsumtion av varor och tjänster.
Gospodarstvo države raste.
Inflacija – Inflation. En allmän ökning av prisnivån över tiden.
Inflacija je letos dosegla rekordne ravni.
Deflacija – Deflation. En minskning av den allmänna prisnivån över tiden.
Deflacija je znižala cene blaga.
Obrestna mera – Ränta. Kostnaden för att låna pengar, uttryckt som en procentandel av lånebeloppet.
Obrestna mera za posojila se je zvišala.
Kapital – Kapital. Resurser, ofta pengar, som används för att generera mer resurser eller inkomst.
Podjetje potrebuje več kapitala za širitev.
Affärsstrukturer och roller
Direktor – Direktör. En person som leder en del av eller hela företaget.
Direktor je predstavil novo strategijo.
Upravni odbor – Styrelse. En grupp personer som övervakar företagets verksamhet och beslutsfattande.
Upravni odbor se bo sestal prihodnji teden.
Partner – Partner. En person eller ett företag som samarbetar med ett annat företag i affärsverksamhet.
Naš novi partner ima veliko izkušenj v industriji.
Delničar – Aktieägare. En person som äger aktier i ett företag och har rätt till en del av företagets vinst.
Delničarji so zadovoljni z letnim poročilom.
Delavec – Arbetare. En person som är anställd och arbetar för ett företag.
Delavci so stavkali za boljše plače.
Finansiella dokument och transaktioner
Račun – Konto. En finansiell post som registrerar transaktioner av pengar.
Odprl je nov bančni račun.
Računovodstvo – Bokföring. Processen att registrera, sammanfatta och rapportera finansiella transaktioner.
Računovodstvo podjetja je zelo natančno.
Proračun – Budget. En plan för hur pengar ska användas eller tilldelas under en viss period.
Proračun za naslednje leto je že pripravljen.
Faktura – Faktura. Ett dokument som begär betalning för varor eller tjänster som har levererats.
Prejel je fakturo za zadnje naročilo.
Pogodba – Kontrakt. Ett rättsligt bindande avtal mellan två eller fler parter.
Pogodba je bila podpisana včeraj.
Affärsstrategier och marknadsföring
Strategija – Strategi. En plan som beskriver hur ett företag kommer att uppnå sina mål.
Nova strategija vključuje širitev na tuje trge.
Marketing – Marknadsföring. Processen att främja och sälja produkter eller tjänster, inklusive marknadsundersökning och reklam.
Marketing je ključnega pomena za uspeh podjetja.
Blagovna znamka – Varumärke. Ett namn, en term, design eller symbol som identifierar ett företags produkter eller tjänster som unika.
Blagovna znamka podjetja je zelo prepoznavna.
Ciljni trg – Målmarknad. Den specifika grupp av konsumenter som ett företag riktar sina produkter eller tjänster till.
Ciljni trg za nov izdelek so mladi profesionalci.
Prodaja – Försäljning. Processen att överföra äganderätten till en vara eller tjänst från säljare till köpare.
Prodaja se je v zadnjem četrtletju povečala.
Internationella affärer
Uvoz – Import. Att föra in varor eller tjänster från ett annat land för att sälja dem i det egna landet.
Uvoz surovin se je letos povečal.
Izvoz – Export. Att skicka varor eller tjänster till ett annat land för att sälja dem där.
Podjetje se osredotoča na izvoz svojih izdelkov.
Carina – Tull. En skatt eller avgift som tas ut på importerade eller exporterade varor.
Carina na uvožene izdelke je visoka.
Mednarodni – Internationell. Något som involverar eller sträcker sig över flera länder.
Podjetje ima mednarodni doseg.
Svetovno gospodarstvo – Världsekonomi. Det globala nätverket av ekonomiska aktiviteter och transaktioner.
Svetovno gospodarstvo se hitro spreminja.
Ekonomiska indikatorer och analys
BNP (Bruto domači proizvod) – BNP (Bruttonationalprodukt). Det totala värdet av alla varor och tjänster som produceras i ett land under en viss period.
BNP države je letos narasel za 3 %.
Delniški trg – Aktiemarknad. En marknad där aktier i företag köps och säljs.
Delniški trg je bil danes zelo volatilen.
Finančna analiza – Finansiell analys. Processen att utvärdera ett företags ekonomiska hälsa och prestanda.
Finančna analiza je pokazala, da je podjetje v dobrem stanju.
Prihodek – Inkomst. De pengar som ett företag eller en individ tjänar från olika källor.
Prihodek podjetja se je povečal za 10 %.
Izdatki – Utgifter. Pengar som spenderas eller kostnader som uppstår i verksamheten.
Izdatki za raziskave in razvoj so se povečali.
Sammanfattning
Att behärska affärs- och finansordförråd på ett nytt språk kan vara en utmaning, men det är också en viktig färdighet för alla som vill lyckas i en internationell affärsmiljö. Genom att lära dig dessa grundläggande termer på slovenska kommer du att vara bättre förberedd för att delta i affärsdiskussioner, förstå finansiella rapporter och ta del av marknadsföringsstrategier i Slovenien. Fortsätt att öva och använda dessa ord i ditt dagliga arbete för att förbättra din språkkunskap och din professionella kompetens.