I den europeiska portugisiska språkets värld finns det en uppsjö av verb som kan ställa till det för den oinvigde. Två sådana verb är ”aconselhar” och ”aconselhar-se”. Dessa verb kan verka liknande vid första anblicken, men de används i olika sammanhang och har olika betydelser. Att förstå skillnaden mellan dessa två kan vara nyckeln till att förbättra din portugisiska.
Verbet ”aconselhar”
”Aconselhar” är ett transitivt verb, vilket innebär att det kräver ett direkt objekt. Det används för att uttrycka handlingen att ge råd eller rekommendationer till någon annan.
Ela aconselhou-me a estudar mais. (Hon rådde mig att studera mer.)
I detta exempel är ”me” det indirekta objektet (mig) och ”estudar mais” är det råd som ges. Verbet ”aconselhar” är flexibelt och kan användas i många olika sammanhang där råd ges, från formella situationer till mer informella diskussioner.
Os médicos aconselham comer alimentos saudáveis. (Läkarna rekommenderar att äta hälsosamma livsmedel.)
Här är ”comer alimentos saudáveis” det direkta objektet, det vill säga det råd som ges av läkarna.
Verbet ”aconselhar-se”
Å andra sidan är ”aconselhar-se” ett reflexivt verb. Detta innebär att subjektet och objektet är samma person, eller att handlingen reflekterar tillbaka på subjektet. ”Aconselhar-se” används när man talar om att söka eller ta emot råd.
Ela aconselhou-se com o médico antes de tomar a medicação. (Hon rådgjorde med läkaren innan hon tog medicinen.)
I det här fallet är ”com o médico” en prepositional fras som visar vem rådet söks från. Notera att ”aconselhar-se” fokuserar mer på processen att söka råd snarare än att ge det.
É importante aconselhar-se bem antes de fazer grandes investimentos. (Det är viktigt att rådgöra väl innan man gör stora investeringar.)
I detta exempel används ”aconselhar-se” för att uttrycka vikten av att söka råd innan man fattar stora beslut.
Användning i olika tempus
Båda verben kan böjas i olika tempus för att passa sammanhanget. Det är viktigt att kunna konjugera dessa verb korrekt för att kunna kommunicera effektivt på portugisiska.
Eu aconselharei meus alunos a lerem mais. (Jag kommer att råda mina elever att läsa mer.)
Här används framtida tempus (futurum) för ”aconselhar”, vilket visar på en handling som kommer att ske i framtiden.
Ele tem-se aconselhado com vários especialistas. (Han har rådgjort med flera experter.)
I detta fall används det perfekta tempus (pretérito perfeito) för det reflexiva verbet ”aconselhar-se”, vilket indikerar en handling som redan har ägt rum.
Sammanfattning
Att förstå skillnaden mellan ”aconselhar” och ”aconselhar-se” är avgörande för att kunna använda dessa verb korrekt. Medan ”aconselhar” fokuserar på att ge råd, handlar ”aconselhar-se” om att söka och ta emot råd. Genom att öva på att använda dessa verb i olika sammanhang och tempus kan du förbättra din förmåga att kommunicera på europeisk portugisiska.
Att lära sig när och hur man använder dessa verb kan öka din språkliga precision och göra dig mer förtroendeingivande i dina konversationer på portugisiska.