Vilket språk vill du lära dig?

Vilket språk vill du lära dig?

空港 vs 飛行場 – Flygplats vs flygfält på japanska: Aviation Terminology

När man reser till Japan eller studerar japanskt flygterminologi, kan man ofta stöta på två viktiga ord som beskriver var man kan landa eller ta av med ett flygplan: 空港 (くうこう, kūkō) och 飛行場 (ひこうじょう, hikōjō). I den här artikeln kommer vi att utforska skillnaderna mellan dessa två termer, deras användning och relevanta exempel på hur de används i japanska meningar.

Definition och användning av 空港 och 飛行場

Termen 空港 översätts direkt till ”flygplats” på svenska och används för att referera till större anläggningar utrustade för internationella och nationella flyg. En 空港 har vanligtvis omfattande faciliteter som tull, passkontroll, flera landningsbanor och ett stort antal flygbolag som opererar.

一番近い空港はどこですか?
(Ichiban chikai kūkō wa doko desu ka?)
Var ligger den närmaste flygplatsen?

Å andra sidan, 飛行場 översätts som ”flygfält” och är oftare en mindre anläggning jämfört med en 空港. Det används främst för inrikesflyg, privata flygplan eller militära ändamål. En 飛行場 kan vara mer begränsad när det gäller passagerarfaciliteter och antal destinationer.

この飛行場から東京へ行けますか?
(Kono hikōjō kara Tōkyō e ikemasu ka?)
Kan jag flyga till Tokyo från detta flygfält?

Varför är det viktigt att känna till skillnaden?

Att förstå skillnaden mellan 空港 och 飛行場 är viktigt för reseplanering och kommunikation i Japan. När du bokar flyg eller planerar din rutt är det avgörande att veta vilken typ av anläggning du kommer att använda, eftersom det påverkar allt från transportalternativ till närliggande infrastruktur.

Praktiska exempel i vardagliga situationer

Om du till exempel anländer till en stor stad som Tokyo eller Osaka, kommer du troligen att landa på en 空港 eftersom de hanterar internationella och högvolymsflygningar.

成田空港に到着する予定です。
(Narita kūkō ni tōchaku suru yotei desu.)
Jag planerar att anlända till Narita-flygplatsen.

För privatpiloter eller de som reser inom landet till mindre städer, kan en 飛行場 vara mer relevant. Dessa platser är ofta mindre trångt och kan erbjuda en mer personlig upplevelse.

小松飛行場で飛行機を操縦することを学びます。
(Komatsu hikōjō de hikōki o sōjū suru koto o manabimasu.)
Jag lär mig att flyga flygplan på Komatsu flygfält.

Avslutande tankar

Att förstå och korrekt använda termerna 空港 och 飛行場 kan förbättra din upplevelse när du reser i Japan. Det hjälper inte bara till att navigera i transportsystemet smidigare, men också i din kommunikation med lokalbefolkningen och vid planering av dina resor. Med denna kunskap kan du nu känna dig mer förberedd och säker när du står inför japanska flygtransportalternativ.

Talkpal är en AI-driven språkhandledare. Lär dig 57+ språk 5 gånger snabbare med revolutionerande teknik.

LÄR DIG SPRÅK SNABBARE
MED AI

Lär dig 5x snabbare