Pretérito Anterior är en spansk tempus som används för att beskriva en handling som hade fullbordats just innan en annan handling inträffade i det förflutna. Det är en tid som inte är särskilt vanlig i vardagligt tal men kan förekomma i litterär text eller i vissa formellt skriftliga sammanhang. Övningar som fokuserar på Pretérito Anterior hjälper eleverna att förstå och använda denna tid korrekt samt förbättra deras övergripande behärskning av spansk grammatik.
Att praktisera Pretérito Anterior involverar ofta konstruktioner som använder hjälpverbet ”haber” i imperfekt subjunktiv plus det perfekta participet av huvudverbet. Denna övingsserie är avsedd att stärka elevernas färdigheter i att bilda och använda Pretérito Anterior inom olika kontexter och meningar på spanska.
Övning 1: Komplettera meningarna
En cuanto el director *habló* (prata), los actores comenzaron la función.
*Hubieron* (det hade) caído ya tres goles cuando llegué al estadio.
No bien *terminó* (avsluta) la reunión, todos los miembros salieron apresuradamente de la sala.
Apenas *había* (det hade) sonado la campana, los estudiantes corrieron al patio.
Después de que los niños *hicieron* (göra) la tarea, se fueron a jugar afuera.
*Hubieron* (det hade) cruzado la frontera miles de personas antes del amanecer.
Antes de que *decidieran* (bestämma) irse de vacaciones, ya había comenzado la promoción.
Una vez que *terminaste* (du avslutade) de leer ese libro, entendiste la historia?
*Hube* (jag hade) terminado mi tesis cuando se me ocurrió otro tema interesante.
Luego de que *tomaron* (ta) la decisión, las cosas empezaron a mejorar.
Apenas *salió* (gå ut) el sol, ellos ya se habían ido de la casa.
*Hubimos* (vi hade) visitado todos los museos antes de que la ciudad entrara en cuarentena.
*Habían* (de hade) pasado solo cinco minutos cuando empezó a llover.
Justo cuando *terminó* (avsluta) el concierto, comenzó a disminuir la multitud.
Antes de que el jefe *llegara* (komma), los empleados ya habían preparado la presentación.
Övning 2: Fyll i de saknade verben
Tan pronto como el piloto *anunció* (meddela) el aterrizaje, los pasajeros se abrocharon los cinturones.
*Hubisteis* (ni hade) comido ya todas las galletas cuando quise tomar una.
Después de que *tuvieron* (ha) una discusión, decidieron no hablar más del asunto.
No bien la película *comenzó* (börja), se apagaron todas las luces en la sala.
Apenas *hubo* (det hade) oscurecido, los niños empezaron a contar historias de terror.
*Hube* (jag hade) escuchado el nuevo álbum antes de ir al concierto de la banda.
Ya *habían* (de hade) cerrado las puertas de embarque cuando llegamos al aeropuerto.
Cuando *hubiste* (du hade) terminado tu informe, ¿te sentiste aliviado?
Tras haber *visto* (se) la película, no quedaron dudas sobre el talento del director.
Luego de que el perro *hubo* (det hade) encontrado su juguete, se quedó tranquilo.
Justo cuando *había* (det hade) dado las doce, la fiesta se puso más animada.
Apenas *habíamos* (vi hade) llegado a la montaña, comenzó a nevar.
Antes de que tú *entraras* (du går in) a la habitación, todos guardaron silencio.
*Hubo* (det hade) terminado la tempestad cuando decidimos salir de la casa.
No bien *hubieron* (de hade) anunciado la noticia, las redes sociales se inundaron de comentarios.