Att lära sig ett nytt språk kan vara både utmanande och givande. För svensktalande som lär sig turkiska kan det vara särskilt förvirrande att förstå skillnaden mellan yapmak och yaptı, som båda översätts till ”göra” eller ”gjorde” på svenska. Denna artikel kommer att förklara skillnaderna mellan dessa två former och ge exempel för att underlätta inlärningen.
Vad betyder ”yapmak” och ”yaptı”?
I turkiska är yapmak grundformen av verbet ”att göra”. Det är infinitivformen som inte är böjd för någon tid eller person. Å andra sidan är yaptı en böjd form av samma verb och används för att uttrycka en handling som är avslutad i det förflutna.
Grundform: Yapmak
Yapmak är infinitivformen av verbet ”att göra”. Denna form används när man vill tala om handlingen i allmänhet eller när man kombinerar verbet med andra hjälpverb. Här är några exempel på hur yapmak används i meningar:
– Ben yemek yapmak istiyorum. (Jag vill laga mat.)
– Onlar ödev yapmak zorundalar. (De måste göra läxan.)
– Biz bir şeyler yapmak istiyoruz. (Vi vill göra något.)
Som du kan se används yapmak här för att beskriva handlingen i allmänhet utan att specificera någon tidpunkt.
Förfluten tid: Yaptı
Yaptı är en form av yapmak som används för att beskriva en handling som redan är avslutad. Det är den tredje personens singularform i den förflutna tiden. Här är några exempel på hur yaptı används i meningar:
– O dün ödevini yaptı. (Han/hon gjorde sina läxor igår.)
– Ali yemeği yaptı. (Ali lagade maten.)
– Öğretmen projeyi yaptı. (Läraren gjorde projektet.)
I dessa exempel ser vi att yaptı används för att beskriva specifika handlingar som har ägt rum i det förflutna.
Tidsformer i turkiska
För att bättre förstå skillnaden mellan yapmak och yaptı är det viktigt att förstå de olika tidsformerna i turkiska. Här är en kort översikt över några av de vanligaste tidsformerna:
Presens (nutid)
Presensformen av yapmak är yapar. Den används för att beskriva handlingar som sker i nuet eller som är vanemässiga.
– Ben her gün spor yaparım. (Jag tränar varje dag.)
– O kitap okur. (Han/hon läser böcker.)
Preteritum (dåtid)
Preteritumformen av yapmak är yaptı. Den används för att beskriva handlingar som är avslutade i det förflutna.
– Biz dün film izledik. (Vi såg en film igår.)
– Onlar geçen hafta tatile gittiler. (De åkte på semester förra veckan.)
Futurum (framtid)
Futurumformen av yapmak är yapacak. Den används för att beskriva handlingar som kommer att ske i framtiden.
– Ben yarın alışveriş yapacağım. (Jag ska handla imorgon.)
– O hafta sonu arkadaşlarıyla buluşacak. (Han/hon ska träffa sina vänner i helgen.)
Personliga böjningar av ”yapmak”
I turkiska böjs verb efter person och tid. Här är en översikt över hur yapmak böjs i olika former för de olika personliga pronomina.
Presens
– Ben yaparım (Jag gör)
– Sen yaparsın (Du gör)
– O yapar (Han/hon gör)
– Biz yaparız (Vi gör)
– Siz yaparsınız (Ni gör)
– Onlar yaparlar (De gör)
Preteritum
– Ben yaptım (Jag gjorde)
– Sen yaptın (Du gjorde)
– O yaptı (Han/hon gjorde)
– Biz yaptık (Vi gjorde)
– Siz yaptınız (Ni gjorde)
– Onlar yaptılar (De gjorde)
Futurum
– Ben yapacağım (Jag ska göra)
– Sen yapacaksın (Du ska göra)
– O yapacak (Han/hon ska göra)
– Biz yapacağız (Vi ska göra)
– Siz yapacaksınız (Ni ska göra)
– Onlar yapacaklar (De ska göra)
Exempel på användning i meningar
För att bättre förstå hur yapmak och yaptı används i praktiken, låt oss titta på några fler exempelmeningar.
Yapmak i meningar
– Ali her gün spor yapmak istiyor. (Ali vill träna varje dag.)
– Öğrenciler sınav için hazırlık yapmak zorundalar. (Eleverna måste förbereda sig för provet.)
– Biz hafta sonu piknik yapmak istiyoruz. (Vi vill ha picknick i helgen.)
Yaptı i meningar
– Ayşe dün ev ödevini yaptı. (Ayşe gjorde sina läxor igår.)
– Öğretmen yeni bir proje yaptı. (Läraren gjorde ett nytt projekt.)
– Onlar geçen sene bir seyahat yaptı. (De gjorde en resa förra året.)
Vanliga uttryck med ”yapmak”
Det finns många vanliga uttryck och fraser på turkiska som använder yapmak. Här är några av de mest användbara:
– Hata yapmak (Göra ett misstag)
– Plan yapmak (Göra en plan)
– Konuşma yapmak (Hålla ett tal)
– Alışveriş yapmak (Handla)
Genom att lära sig dessa vanliga uttryck kan du förbättra din förståelse av turkiska och använda språket mer flytande.
Övningar för att förbättra dina kunskaper
För att verkligen förstå och behärska skillnaden mellan yapmak och yaptı är det viktigt att öva. Här är några övningar du kan göra:
Övning 1: Översätt meningar
Försök att översätta följande meningar från svenska till turkiska:
1. Jag vill göra en resa nästa år.
2. Han lagade mat igår.
3. Vi ska göra ett projekt tillsammans.
4. De gjorde sina läxor förra veckan.
Övning 2: Fyll i rätt form
Fyll i de rätta formerna av yapmak i följande meningar:
1. Ben her gün spor _______. (Jag tränar varje dag.)
2. O geçen hafta alışveriş _______. (Han/hon handlade förra veckan.)
3. Biz hafta sonu piknik _______. (Vi ska ha picknick i helgen.)
4. Onlar dün ödev _______. (De gjorde läxan igår.)
Slutsats
Att förstå skillnaden mellan yapmak och yaptı är avgörande för att behärska turkiska. Genom att lära dig de olika tidsformerna och hur verbet böjs kan du förbättra din förmåga att kommunicera på turkiska. Övning och repetition är nyckeln till framgång, så se till att använda de exempel och övningar som ges i denna artikel för att stärka dina kunskaper. Lycka till med dina studier!