Vilket språk vill du lära dig?

Vilket språk vill du lära dig?

Romantiska urdu-fraser och uttryck

Att lära sig romantiska fraser och uttryck på ett nytt språk kan vara både spännande och givande. För de som studerar urdu kan det vara särskilt fascinerande att upptäcka hur man uttrycker kärlek och romantik i detta vackra språk. Nedan finner du en omfattande guide med några av de mest romantiska fraserna och uttrycken på urdu, tillsammans med deras betydelser och exempelmeningar.

Jag älskar dig – میں تم سے پیار کرتا ہوں (mein tum se pyaar karta hoon)

Denna fras används för att uttrycka djup kärlek och tillgivenhet. Används ofta mellan partners.

میں تم سے پیار کرتا ہوں، تم میری زندگی ہو۔

Du är mitt hjärta – تم میرا دل ہو (tum mera dil ho)

Detta uttryck visar hur någon är mycket viktig och älskad. Det är ett sätt att säga att personen är själva kärnan i ens liv.

تم میرا دل ہو اور ہمیشہ رہو گے۔

Min älskling – میری جان (meri jaan)

Används för att visa ömhet och kärlek, liknande ”my darling” eller ”my dear” på engelska.

میری جان، میں تمہارے بغیر نہیں رہ سکتا۔

Du är vacker – تم خوبصورت ہو (tum khoobsurat ho)

Ett enkelt och direkt sätt att komplimentera någon för deras utseende.

تم خوبصورت ہو، تمہاری مسکراہٹ نے میرا دل جیت لیا۔

Jag saknar dig – مجھے تمہاری یاد آتی ہے (mujhe tumhari yaad aati hai)

Denna fras används för att uttrycka hur mycket man saknar någon.

جب تم پاس نہیں ہوتے، مجھے تمہاری یاد آتی ہے۔

Min kärlek – میرا پیار (mera pyaar)

Ett kärleksfullt sätt att adressera eller tala om någon man älskar.

میرا پیار، تم ہی میری زندگی ہو۔

Vill du gifta dig med mig? – کیا تم مجھ سے شادی کرو گی؟ (kya tum mujh se shaadi karogi?)

Denna fråga används när man friar till sin partner.

کیا تم مجھ سے شادی کرو گی؟ میں تمہیں ہمیشہ خوش رکھوں گا۔

Din röst är som musik för mig – تمہاری آواز میرے لئے موسیقی ہے (tumhari awaaz mere liye moseeki hai)

Ett poetiskt sätt att uttrycka hur mycket man älskar någons röst.

تمہاری آواز میرے لئے موسیقی ہے، اسے سنتے رہنا چاہتا ہوں۔

Jag tänker på dig – میں تمہارے بارے میں سوچتا ہوں (mein tumhare baare mein sochta hoon)

Denna fras uttrycker att någon alltid är i ens tankar.

میں تمہارے بارے میں سوچتا ہوں، تم میری دنیا ہو۔

Du är min dröm – تم میری خواب ہو (tum meri khwaab ho)

Ett romantiskt sätt att säga att någon är allt man önskar sig.

تم میری خواب ہو، اور میں تمہیں حقیقت بنانا چاہتا ہوں۔

Mitt hjärta slår för dig – میرا دل تمہارے لئے دھڑکتا ہے (mera dil tumhare liye dhadakta hai)

Denna fras visar hur djupt man känner för någon.

میرا دل تمہارے لئے دھڑکتا ہے، تم میری محبت ہو۔

Du är min styrka – تم میری طاقت ہو (tum meri taqat ho)

Ett sätt att uttrycka att någon ger en styrka och motivation.

تم میری طاقت ہو، تمہارے ساتھ میں سب کچھ کر سکتا ہوں۔

Din skönhet bländar mig – تمہاری خوبصورتی مجھے حیران کر دیتی ہے (tumhari khoobsurati mujhe hairan kar deti hai)

Denna fras används för att uttrycka hur förtrollad man är av någons skönhet.

تمہاری خوبصورتی مجھے حیران کر دیتی ہے، ہر بار جب میں تمہیں دیکھتا ہوں۔

Jag är förälskad i dig – میں تم سے محبت کرتا ہوں (mein tum se mohabbat karta hoon)

En djupare form av att uttrycka kärlek, liknande ”I am in love with you” på engelska.

میں تم سے محبت کرتا ہوں، تم میری دنیا ہو۔

Du är mitt allt – تم سب کچھ ہو میرے لئے (tum sab kuch ho mere liye)

Ett sätt att uttrycka att någon betyder allt för en.

تم سب کچھ ہو میرے لئے، میں تمہارے بغیر نہیں جی سکتا۔

Jag är galen i dig – میں تم پر دیوانہ ہوں (mein tum par deewana hoon)

Denna fras visar hur passionerad och galen man är i någon.

میں تم پر دیوانہ ہوں، تم ہی میری محبت ہو۔

Du är min själsfrände – تم میری روح کی ساتھی ہو (tum meri rooh ki saathi ho)

Ett mycket romantiskt sätt att uttrycka att någon är ens själsfrände.

تم میری روح کی ساتھی ہو، ہم ہمیشہ ساتھ رہیں گے۔

Din kärlek är min skatt – تمہاری محبت میرا خزانہ ہے (tumhari mohabbat mera khazana hai)

Denna fras visar hur värdefull någon är för en.

تمہاری محبت میرا خزانہ ہے، میں اسے کبھی نہیں کھونا چاہتا۔

Jag kan inte leva utan dig – میں تمہارے بغیر نہیں جی سکتا (mein tumhare baghair nahi jee sakta)

Ett sätt att uttrycka hur viktig någon är i ens liv.

میں تمہارے بغیر نہیں جی سکتا، تم میری زندگی ہو۔

Du är mitt ljus i mörkret – تم اندھیرے میں میری روشنی ہو (tum andhere mein meri roshni ho)

Denna fras används för att uttrycka att någon ger en hopp och vägledning.

تم اندھیرے میں میری روشنی ہو، تمہارے بغیر سب کچھ اندھیرا ہے۔

Du är min ängel – تم میری فرشتہ ہو (tum meri farishta ho)

Ett kärleksfullt sätt att säga att någon är som en ängel för en.

تم میری فرشتہ ہو، تم نے میری زندگی بدل دی ہے۔

Jag älskar ditt leende – مجھے تمہاری مسکراہٹ پسند ہے (mujhe tumhari muskurahat pasand hai)

Ett sätt att uttrycka hur mycket man älskar någons leende.

مجھے تمہاری مسکراہٹ پسند ہے، یہ میرے دل کو خوشی دیتی ہے۔

Du gör mig lycklig – تم مجھے خوش کرتے ہو (tum mujhe khush karte ho)

Denna fras används för att uttrycka att någon gör en glad.

تم مجھے خوش کرتے ہو، تمہارے ساتھ ہر لمحہ خاص ہے۔

Din kärlek är som en dröm – تمہاری محبت ایک خواب کی طرح ہے (tumhari mohabbat ek khwab ki tarah hai)

Ett poetiskt sätt att säga att någons kärlek känns som en dröm.

تمہاری محبت ایک خواب کی طرح ہے، میں کبھی نہیں جاگنا چاہتا۔

Jag vill vara med dig för alltid – میں ہمیشہ تمہارے ساتھ رہنا چاہتا ہوں (mein hamesha tumhare saath rehna chahta hoon)

Ett sätt att uttrycka att man vill vara med någon för resten av sitt liv.

میں ہمیشہ تمہارے ساتھ رہنا چاہتا ہوں، تم میری زندگی ہو۔

Att använda dessa romantiska fraser och uttryck på urdu kan hjälpa dig att fördjupa dina relationer och visa din kärlek på ett vackert och meningsfullt sätt. Genom att lära dig och använda dessa fraser kan du skapa starkare band och uttrycka dina känslor mer effektivt. Lycka till med ditt språkstudium och din kärlek!

Talkpal är en AI-driven språkhandledare. Lär dig 57+ språk 5 gånger snabbare med revolutionerande teknik.

LÄR DIG SPRÅK SNABBARE
MED AI

Lär dig 5x snabbare