Att lära sig ett nytt språk kan vara en utmaning, särskilt när det gäller specialiserade områden som medicin och hälsovård. För dem som vill förbättra sina kunskaper i turkiska inom dessa fält, har vi sammanställt en omfattande lista över viktiga termer och fraser. Dessa ord och uttryck är avgörande för att kunna kommunicera effektivt i medicinska och hälsovårdsrelaterade sammanhang. Här är en guide till några av de mest användbara turkiska medicinska och hälsovårdsordförråden.
Hastane – Sjukhus
Hastane çok büyük ve modern.
Doktor – Läkare
Doktor bugün çok meşgul.
Hemşire – Sjuksköterska
Hemşire hastaya yardım etti.
Hasta – Patient
Hasta kendini iyi hissetmiyor.
Randevu – Tidsbokning
Randevu saat kaçta?
Hastalık – Sjukdom
Hastalık hızla yayıldı.
Ağrı – Smärta
Başımda ağrı var.
Ateş – Feber
Ateşin var mı?
Enfeksiyon – Infektion
Enfeksiyon tedavi edilmelidir.
Yaralanma – Skada
Yaralanma ciddi mi?
Baş – Huvud
Başım ağrıyor.
Kalp – Hjärta
Kalp sağlığı çok önemlidir.
Akciğer – Lunga
Akciğerleriniz temiz mi?
Mide – Mage
Midemde ağrı var.
Kol – Arm
Kolum kırıldı.
Ameliyat – Operation
Ameliyat başarılı geçti.
Muayene – Undersökning
Doktor muayene yapacak.
Aşı – Vaccin
Aşı yaptırdınız mı?
Kan testi – Blodprov
Kan testi sonuçları ne zaman çıkacak?
Röntgen – Röntgen
Röntgen çekimi yapılacak.
İlaç – Medicin
İlaçlarınızı düzenli alın.
Antibiyotik – Antibiotika
Antibiyotik kullanmanız gerekiyor.
Reçete – Recept
Reçeteyi eczaneden alın.
Merhem – Salva
Bu merhemi yaraya sürün.
Bandaj – Bandage
Yarayı bandajla sardı.
Belirti – Symptom
Hangi belirtileri gösteriyorsunuz?
Öksürük – Host
Öksürüğünüz var mı?
Baş dönmesi – Yrsel
Baş dönmesi yaşıyor musunuz?
Bulantı – Illamående
Bulantı hissediyor musunuz?
Kaşıntı – Klåda
Kaşıntı var mı?
Sağlık ocağı – Vårdcentral
Sağlık ocağında randevum var.
Poliklinik – Poliklinik
Poliklinikte muayene oldum.
Ambulans – Ambulans
Ambulans çağırın.
Eczane – Apotek
Eczaneden ilaç alacağım.
Rehabilitasyon merkezi – Rehabiliteringscenter
Rehabilitasyon merkezinde tedavi görüyor.
Acil – Nödsituation
Acil servise gitmeliyiz.
İlk yardım – Första hjälpen
İlk yardım çantası nerede?
Yangın – Brand
Yangın var, hemen çıkın!
Trafik kazası – Trafikolycka
Trafik kazasında yaralandı.
Boğulma – Drunkning
Boğulma tehlikesi geçirdi.
Diğer hekim – Specialistläkare
Diğer hekimle görüşeceğim.
Psikolog – Psykolog
Psikologla konuşmak istiyorum.
Diş hekimi – Tandläkare
Diş hekimi kontrol yapacak.
Fizyoterapist – Fysioterapeut
Fizyoterapist randevum var.
Beslenme uzmanı – Näringsexpert
Beslenme uzmanı diyet verdi.
Ne zaman? – När?
Randevu ne zaman?
Ne kadar? – Hur mycket?
Bu ilaç ne kadar?
Ne sıklıkla? – Hur ofta?
İlacı ne sıklıkla almalıyım?
Nasıl hissediyorsunuz? – Hur mår du?
Bugün nasıl hissediyorsunuz?
Hangi belirtiler var? – Vilka symtom finns?
Hangi belirtiler var?
Att ha ett robust medicinskt och hälsovårdsordförråd på turkiska kan verkligen göra skillnad när det gäller att kommunicera effektivt i vårdsituationer. Förhoppningsvis kommer denna lista att vara till stor hjälp för dig när du navigerar i medicinska miljöer på turkiska. Fortsätt öva och fördjupa dina kunskaper för att bli ännu mer säker i ditt nya språk.
Talkpal är en AI-driven språkhandledare. Lär dig 57+ språk 5 gånger snabbare med revolutionerande teknik.
Talkpal är en GPT-driven AI-språklärare. Öka din förmåga att tala, lyssna, skriva och uttala - Lär dig 5x snabbare!
Dyk in i fängslande dialoger som är utformade för att optimera språkinlärningen och förbättra flytet.
Få omedelbar, personlig feedback och förslag för att påskynda din språkbehärskning.
Lär dig med metoder som är anpassade till din unika stil och takt, vilket garanterar en personlig och effektiv resa till flytande språk.