Vilket språk vill du lära dig?

Vilket språk vill du lära dig?

Förhandlingsfraser och villkor på thailändska

Att lära sig att förhandla på ett främmande språk kan vara både utmanande och givande. Förhandlingar är en viktig del av vardagen i många kulturer, och Thailand är inget undantag. I den här artikeln kommer vi att utforska några viktiga thailändska fraser och villkor som kan hjälpa dig att förhandla effektivt. Vi kommer också att ge exempel på hur dessa fraser kan användas i vardagliga samtal.

Grundläggande Förhandlingsfraser

ราคา (rākhā) – Pris
Priset på en vara eller tjänst.
ราคานี้แพงเกินไป (rākhā nī phæng koen pai) – Det här priset är för högt.

ลดราคา (lot rākhā) – Sänka priset
Att minska priset på en vara eller tjänst.
คุณสามารถลดราคาได้ไหม (khun sāmārt lot rākhā dāi mai) – Kan du sänka priset?

ส่วนลด (sūan lot) – Rabatt
En minskning av priset som ges av säljaren.
มีส่วนลดสำหรับนักเรียนไหม (mī sūan lot samrap nakrīan mai) – Finns det någon rabatt för studenter?

แพง (phæng) – Dyr
När något kostar mycket pengar.
ของนี้แพงมาก (khong nī phæng māk) – Den här varan är väldigt dyr.

ถูก (thūk) – Billig
När något kostar lite pengar.
ของนี้ถูกมาก (khong nī thūk māk) – Den här varan är väldigt billig.

Specifika Villkor och Uttryck

คุณภาพ (khunnaphāp) – Kvalitet
Hur bra eller dåligt något är.
คุณภาพของสินค้านี้ดีมาก (khunnaphāp khong sinkhā nī dī māk) – Kvaliteten på denna vara är mycket bra.

การรับประกัน (kān rap prakan) – Garanti
Ett löfte om att en vara kommer att fungera som förväntat.
สินค้านี้มีการรับประกันหนึ่งปี (sinkhā nī mī kān rap prakan nueng pī) – Denna vara har ett års garanti.

สินค้าหมด (sinkhā mot) – Slutsåld
När en vara inte längre finns tillgänglig.
ขออภัยสินค้าหมดแล้ว (khō aphai sinkhā mot lɛo) – Tyvärr är varan slutsåld.

คืนเงิน (khuen ngoen) – Återbetalning
Pengar som ges tillbaka till en kund.
ถ้าไม่พอใจสามารถขอคืนเงินได้ (thā mai phōchai sāmārt khō khuen ngoen dāi) – Om du inte är nöjd kan du begära en återbetalning.

แลกเปลี่ยน (læk plīan) – Byta
Att ersätta en vara med en annan.
สามารถแลกเปลี่ยนสินค้าได้ภายในเจ็ดวัน (sāmārt læk plīan sinkhā dāi phāinai chet wan) – Du kan byta varan inom sju dagar.

Förhandlingsstrategier

Förutom att känna till de grundläggande fraserna och villkoren är det också viktigt att ha några strategier i åtanke när du förhandlar på thailändska.

เงื่อนไข (nguean khai) – Villkor
De specifika detaljerna eller krav som är del av en överenskommelse.
โปรดอ่านเงื่อนไขก่อนลงนาม (prōt ān nguean khai kon long nām) – Vänligen läs villkoren innan du skriver under.

ต่อรอง (tō rōng) – Förhandla
Att diskutera för att nå en överenskommelse om priset eller villkoren.
เราสามารถต่อรองราคาได้ไหม (rao sāmārt tō rōng rākhā dāi mai) – Kan vi förhandla om priset?

ตกลง (tok long) – Överenskomma
Att komma till en gemensam förståelse eller avtal.
เราตกลงกันแล้ว (rao tok long kan lɛo) – Vi har kommit överens.

เงื่อนไขพิเศษ (nguean khai phisēt) – Specialvillkor
Specifika villkor som är annorlunda från standardvillkoren.
เราสามารถเสนอเงื่อนไขพิเศษได้ (rao sāmārt sanō nguean khai phisēt dāi) – Vi kan erbjuda specialvillkor.

ต่อรองราคา (tō rōng rākhā) – Pruta
Att försöka få ett lägre pris genom förhandling.
ฉันชอบต่อรองราคาที่ตลาด (chan chōp tō rōng rākhā thī talāt) – Jag gillar att pruta på marknaden.

Tips för Effektiv Förhandling

Förutom att lära sig nyckelfraser och villkor, finns det några tips som kan hjälpa dig att bli mer framgångsrik i dina förhandlingar:

1. **Var artig och respektfull**: I thailändsk kultur är det mycket viktigt att vara artig och visa respekt. Att använda ord som ครับ (kráp) för män och ค่ะ (khâ) för kvinnor i slutet av dina meningar visar artighet.

2. **Förstå kroppsspråk**: Ibland kan kroppsspråk säga mer än ord. Att le och hålla ögonkontakt kan hjälpa till att skapa en positiv atmosfär.

3. **Gör din forskning**: Innan du börjar förhandla, gör lite forskning om vad den rimliga prisnivån är för den vara eller tjänst du är intresserad av.

4. **Var beredd att gå därifrån**: Om du inte kan nå en överenskommelse som du är nöjd med, var inte rädd för att gå därifrån. Ibland kan detta leda till att säljaren erbjuder ett bättre pris.

5. **Använd humor**: Att använda humor kan hjälpa till att bryta isen och göra förhandlingen mer avslappnad.

Avslutning

Att lära sig förhandlingsfraser och villkor på thailändska kan vara en värdefull färdighet, särskilt om du planerar att spendera tid i Thailand. Genom att behärska dessa fraser och villkor kan du förbättra dina chanser att få bättre erbjudanden och göra din vistelse mer givande. Kom ihåg att vara artig, göra din forskning och inte vara rädd för att gå därifrån om du inte är nöjd med erbjudandet. Lycka till med dina förhandlingar!

Talkpal är en AI-driven språkhandledare. Lär dig 57+ språk 5 gånger snabbare med revolutionerande teknik.

LÄR DIG SPRÅK SNABBARE
MED AI

Lär dig 5x snabbare