Att lära sig ett nytt språk innebär ofta att man stöter på en mängd nya ord och uttryck, särskilt när det gäller teman som familj och relationer. I denna artikel kommer vi att utforska polska ord relaterade till familj och relationer, och ge exempel på hur dessa ord används i meningar. Vi kommer att fokusera på ordens definitioner och ge tydliga exempel för att göra det lättare för dig att förstå och använda dem i ditt eget språkbruk.
Familjemedlemmar
Rodzina – Familj. En grupp människor som är relaterade genom blod, äktenskap eller adoption.
Moja rodzina mieszka w Warszawie.
Matka – Mor. En kvinnlig förälder.
Moja matka jest nauczycielką.
Ojciec – Far. En manlig förälder.
Mój ojciec pracuje jako lekarz.
Dziecko – Barn. En ung människa som inte har nått vuxen ålder.
Moje dziecko chodzi do szkoły podstawowej.
Syn – Son. En manlig avkomma.
Mój syn lubi grać w piłkę nożną.
Córka – Dotter. En kvinnlig avkomma.
Moja córka uwielbia rysować.
Brat – Bror. En manlig syskon.
Mam starszego brata.
Siostra – Syster. En kvinnlig syskon.
Moja siostra jest bardzo utalentowana.
Dziadek – Farfar/morfar. En manlig förälder till ens förälder.
Mój dziadek opowiada ciekawe historie.
Babcia – Farmor/mormor. En kvinnlig förälder till ens förälder.
Moja babcia piecze pyszne ciasta.
Relationer
Przyjaciel – Vän. En person som man har en god relation med.
Mój przyjaciel mieszka niedaleko mnie.
Znajomy – Bekant. En person som man känner, men inte nödvändigtvis har en nära relation med.
To jest mój znajomy z pracy.
Kolega – Kollega. En person som man arbetar med eller går i skolan med.
Mój kolega z biura jest bardzo pomocny.
Sąsiad – Gran. En person som bor nära en.
Mój sąsiad ma psa.
Partner – Partner. En person som man har en romantisk relation med.
Mój partner i ja lubimy podróżować.
Mąż – Make. En man som är gift.
Mój mąż jest inżynierem.
Żona – Maka. En kvinna som är gift.
Moja żona pracuje w szpitalu.
Äktenskap och Partnerskap
Ślub – Bröllop. En ceremoni där två människor gifter sig.
Byłem na ślubie mojego przyjaciela.
Małżeństwo – Äktenskap. Den lagliga eller formella erkännandet av två människor som partner i en personlig relation.
Ich małżeństwo trwa już pięć lat.
Rozwód – Skilsmässa. Den lagliga upplösningen av ett äktenskap.
Rozwód był dla nich trudnym doświadczeniem.
Zaręczyny – Förlovning. En överenskommelse om att gifta sig.
Ich zaręczyny odbyły się w zeszłym miesiącu.
Chłopak – Pojkvän. En manlig partner i en romantisk relation.
Mój chłopak jest bardzo troskliwy.
Dziewczyna – Flickvän. En kvinnlig partner i en romantisk relation.
Moja dziewczyna uwielbia oglądać filmy.
Randka – Dejt. Ett möte mellan två personer som är intresserade av varandra romantiskt.
Mieliśmy wspaniałą randkę w restauracji.
Utökad familj
Wujek – Farbror/morbror. En bror till ens förälder.
Mój wujek mieszka w Krakowie.
Ciocia – Faster/moster. En syster till ens förälder.
Moja ciocia jest bardzo miła.
Kuzyn – Kusin (manlig). En son till ens farbror eller moster.
Mój kuzyn jest dwa lata starszy ode mnie.
Kuzynka – Kusin (kvinnlig). En dotter till ens farbror eller moster.
Moja kuzynka studiuje medycynę.
Teść – Svärfar. Fader till ens make eller maka.
Mój teść jest emerytem.
Teściowa – Svärmor. Moder till ens make eller maka.
Moja teściowa gotuje pyszne obiady.
Szwagier – Svåger. Make till ens syster eller bror till ens make/maka.
Mój szwagier jest bardzo zabawny.
Szwagierka – Svägerska. Maka till ens bror eller syster till ens make/maka.
Moja szwagierka jest nauczycielką.
Familjehändelser och Traditioner
Urodziny – Födelsedag. Årsdagen av någons födelse.
Moje urodziny są w grudniu.
Święta – Helgdagar. Speciella dagar som firas av familjer och samhällen.
Święta Bożego Narodzenia są moimi ulubionymi.
Chrzest – Dop. En religiös ceremoni för att välkomna en person till en kyrka.
Chrzest mojego siostrzeńca odbył się w zeszłym tygodniu.
Wesele – Bröllopsfest. En fest som hålls efter en bröllopsceremoni.
Wesele było pełne tańców i śpiewów.
Rocznica – Årsdag. Ett datum som markerar ett viktigt händelseår, såsom ett bröllop.
Nasza rocznica ślubu jest w maju.
Imieniny – Namnsdag. En dag som firas till ära av ens namn.
Obchodzimy imieniny mojego dziadka.
Slutord
Att lära sig ord och fraser relaterade till familj och relationer på polska kan verkligen hjälpa dig att kommunicera mer effektivt och förstå kulturen bättre. Genom att öva på dessa ord och använda dem i dina egna meningar kommer du att bli mer självsäker i ditt polska språkbruk. Kom ihåg att språk är levande och att det bästa sättet att lära sig är genom kontinuerlig användning och övning. Lycka till med dina polska studier!