Att lära sig ett nytt språk kan vara en utmanande men givande upplevelse, särskilt när det gäller specifika områden som medicinska situationer. För de som lär sig persiska och vill kunna kommunicera effektivt i medicinska sammanhang, är det viktigt att ha ett robust ordförråd. Denna artikel är utformad för att hjälpa svenska talare att lära sig viktiga persiska ord och fraser som kan vara användbara vid medicinska besök, akutvård, och andra hälsorelaterade situationer.
پزشک (pezeshk) – Läkare
من باید به پزشک مراجعه کنم.
پرستار (parastār) – Sjuksköterska
پرستار به من کمک کرد تا آرام باشم.
بیمار (bimār) – Patient
بیمار نیاز به استراحت دارد.
بیمارستان (bimārestān) – Sjukhus
او را به بیمارستان بردند.
دارو (dāru) – Medicin
این دارو را باید هر روز مصرف کنید.
درد (dard) – Smärta
من درد در شکم دارم.
تب (tab) – Feber
او تب بالا دارد.
سرفه (sorfeh) – Hosta
من سرفه شدید دارم.
سرگیجه (sargijeh) – Yrsel
بعد از دویدن سرگیجه داشتم.
تهوع (tahavvo) – Illamående
من تهوع دارم و نمیتوانم غذا بخورم.
آزمایش (āzmāyesh) – Test
باید آزمایش خون بدهید.
جراحی (jarāhi) – Kirurgi
او نیاز به جراحی فوری دارد.
اشعه ایکس (ash’eh-e eks) – Röntgen
پزشک گفت باید اشعه ایکس بگیریم.
بخیه (bokhieh) – Stygn
پزشک زخم را بخیه زد.
تزریق (tazrigh) – Injicering
پرستار دارو را تزریق کرد.
چه زمانی این درد شروع شد؟ (che zamani in dard shoroo’ shod?) – När började denna smärta?
چه زمانی این درد شروع شد؟
آیا داروی خاصی مصرف میکنید؟ (āya dāru-ye khāsi masraf mikonid?) – Tar du någon specifik medicin?
آیا داروی خاصی مصرف میکنید؟
آیا به چیزی حساسیت دارید؟ (āya be chizi hassāsiyat dārid?) – Är du allergisk mot något?
آیا به چیزی حساسیت دارید؟
چقدر درد دارید؟ (cheghadr dard dārid?) – Hur mycket smärta har du?
چقدر درد دارید؟
آیا میتوانید نفس بکشید؟ (āya mitavānid nafas bekeshid?) – Kan du andas?
آیا میتوانید نفس بکشید؟
سر (sar) – Huvud
سر من درد میکند.
چشم (cheshm) – Öga
چشم من قرمز شده است.
گوش (gush) – Öra
گوشم عفونت کرده است.
دست (dast) – Hand
دست من شکسته است.
پا (pā) – Ben
پای من درد میکند.
دیابت (diābet) – Diabetes
او دیابت دارد و باید انسولین مصرف کند.
فشار خون (feshār-e khun) – Blodtryck
فشار خون من بالا است.
آسم (āsm) – Astma
من آسم دارم و نیاز به دستگاه تنفسی دارم.
سرطان (sartan) – Cancer
او به سرطان مبتلا شده است.
عفونت (ofunat) – Infektion
زخم من عفونت کرده است.
شدید (shadid) – Svår, intensiv
درد من شدید است.
مزمن (mozmen) – Kronisk
من از درد مزمن رنج میبرم.
حاد (hād) – Akut
این وضعیت بسیار حاد است.
ملایم (molāyem) – Mild
علائم من ملایم هستند.
متناوب (motenāweb) – Intermittent
درد من متناوب است.
Att ha ett starkt ordförråd i medicinska sammanhang kan vara avgörande för att kunna kommunicera effektivt och säkert. Denna artikel har försett dig med grundläggande och avancerade termer som är nödvändiga för att navigera genom medicinska situationer på persiska. Fortsätt att öva dessa ord och fraser för att bli mer självsäker i dina språkkunskaper.
Talkpal är en AI-driven språkhandledare. Lär dig 57+ språk 5 gånger snabbare med revolutionerande teknik.
Talkpal är en GPT-driven AI-språklärare. Öka din förmåga att tala, lyssna, skriva och uttala - Lär dig 5x snabbare!
Dyk in i fängslande dialoger som är utformade för att optimera språkinlärningen och förbättra flytet.
Få omedelbar, personlig feedback och förslag för att påskynda din språkbehärskning.
Lär dig med metoder som är anpassade till din unika stil och takt, vilket garanterar en personlig och effektiv resa till flytande språk.