Att lära sig ett nytt språk kan vara en utmanande men också mycket givande upplevelse. Ett av de bästa sätten att verkligen förstå ett språk är genom att lära sig dess idiom och ordspråk. Dessa uttryck ger oss en inblick i kultur, värderingar och livsvisdomar som är unika för det språket. I denna artikel ska vi utforska några vanliga malaysiska idiom och ordspråk som kan berika din språkinlärning.
Vanliga malaysiska idiom
Besar pasak daripada tiang – ”Större insats än pelaren”
Detta idiom används för att beskriva en situation där någon spenderar mer än vad de har råd med. Det är ett sätt att varna mot överdriven extravagans eller att leva över sina tillgångar.
Jangan besar pasak daripada tiang, nanti kamu akan berhutang.
Bagai aur dengan tebing – ”Som bambu och flodbank”
Detta idiom betyder att två saker eller personer är mycket nära och beroende av varandra, precis som bambu och flodbanken. Det används ofta för att beskriva ett starkt partnerskap eller samarbete.
Mereka bagai aur dengan tebing dalam projek ini.
Seperti katak di bawah tempurung – ”Som en groda under en kokosnötsskal”
Detta idiom beskriver någon som har en mycket begränsad syn på världen eftersom de aldrig har lämnat sin bekvämlighetszon. Det används ofta för att uppmuntra någon att utforska och lära sig mer om världen.
Jangan menjadi seperti katak di bawah tempurung, pergilah keluar dan jelajahi dunia.
Ord och fraser relaterade till idiom
Pasak – ”Insats”
En insats som används för att stötta något.
Pasak ini perlu kuat untuk menyokong bangunan.
Tebing – ”Flodbank”
En brant kant eller sida av en flod eller en dal.
Tebing sungai ini sangat curam.
Tempurung – ”Kokosnötsskal”
Det hårda, yttre skalet på en kokosnöt.
Tempurung kelapa ini boleh dijadikan alat hiasan.
Vanliga malaysiska ordspråk
Air tenang jangan disangka tiada buaya – ”Tro inte att stilla vatten inte har krokodiler”
Detta ordspråk varnar för att även om något verkar lugnt och ofarligt på ytan, kan det dölja faror. Det är ett sätt att påminna om att vara vaksam och försiktig.
Walaupun keadaan nampak tenang, air tenang jangan disangka tiada buaya.
Harimau mati meninggalkan belang, manusia mati meninggalkan nama – ”En tiger dör och lämnar sina ränder, en människa dör och lämnar sitt namn”
Detta ordspråk påminner oss om att vårt arv är det vi lämnar efter oss när vi går bort. Det uppmuntrar oss att leva ett liv som kommer att bli ihågkommet.
Kita harus berusaha agar harimau mati meninggalkan belang, manusia mati meninggalkan nama.
Seperti pahat dengan penukul – ”Som en mejsel och en hammare”
Detta ordspråk beskriver ett förhållande där två parter kompletterar varandra perfekt, precis som en mejsel och en hammare i snickarens händer.
Mereka bekerja seperti pahat dengan penukul dalam projek ini.
Ord och fraser relaterade till ordspråk
Buaya – ”Krokodil”
En stor reptil som lever i vatten och är känd för sin farlighet.
Buaya itu sangat besar dan menakutkan.
Belang – ”Ränder”
Ränder eller mönster, ofta refererade till tigerns ränder.
Belang harimau itu sangat menonjol.
Pahat – ”Mejsel”
Ett verktyg som används för att hugga eller forma trä, sten eller metall.
Pahat ini sangat tajam dan berguna.
Genom att lära sig dessa idiom och ordspråk kan du inte bara förbättra din malaysiska vokabulär, utan också få en djupare förståelse för den malaysiska kulturen och mentaliteten. Det är dessa små detaljer som gör ett språk levande och färgstarkt. Fortsätt att utforska och använda dessa uttryck i ditt dagliga samtal för att verkligen bemästra språket.