Vilket språk vill du lära dig?

Vilket språk vill du lära dig?

Wissen vs Kennen – Förstå två sätt att veta på tyska

När man lär sig tyska stöter man ofta på två verb som verkar betyda samma sak, nämligen wissen och kennen. Dessa två verb kan båda översättas till ”att veta” på svenska, men används i olika sammanhang och har olika betydelser. Att förstå skillnaden mellan dessa två ord är viktigt för att kunna tala och skriva tyska korrekt.

Grundläggande skillnader

Wissen används när man talar om faktakunskap eller information som man kan uttrycka i ord. Det handlar om att veta något specifikt eller att ha kunskap om en viss fakta. Kennen, å andra sidan, används för att uttrycka bekantskap med personer, platser eller objekt. Det handlar mer om att vara bekant med något eller någon snarare än att ha faktakunskap.

Användningen av wissen

Wissen följs alltid av en bisats. Det vill säga, det kräver ett att-sats (dass-Satz) eller en frågeord som vad, var, när, etc. (interrogativt pronomen).

Ich weiß, dass Berlin die Hauptstadt von Deutschland ist. (Jag vet att Berlin är Tysklands huvudstad.)
Weißt du, wo der Bahnhof ist? (Vet du var stationen är?)

Dessa meningar visar att wissen kräver någon form av ytterligare information som specificerar exakt vad som är känt.

Användningen av kennen

Kennen används för att uttrycka bekantskap eller erfarenhet av personer, platser, saker eller idéer. Detta verb används oftast direkt med ett objekt utan någon följande bisats.

Ich kenne Berlin sehr gut. (Jag känner mycket väl till Berlin.)
Kennst du den neuen Lehrer? (Känner du till den nya läraren?)

I dessa exempel visar kennen en personlig bekantskap eller erfarenhet snarare än ren faktakunskap.

Specialfall och undantag

Det finns situationer där både wissen och kennen kan verka passande, men nyanserna i betydelsen avgör vilket verb som är korrekt att använda. Ett klassiskt exempel är när man talar om språk.

Ich weiß Deutsch. (Felaktigt)
Ich kenne Deutsch. (Också felaktigt)
Ich kann Deutsch. (Korrekt – detta uttrycker förmågan att tala språket.)

I det första och andra exemplet försöker man uttrycka kunskap om tyska språket, men det korrekta verbet att använda i detta sammanhang är kann eftersom det handlar om förmågan att använda språket.

Sammanfattning och råd

När du stöter på valet mellan wissen och kennen, fråga dig själv om du refererar till faktisk kunskap eller bekantskap. Använder du informationen i en bisats? Då är wissen troligen ditt val. Är det snarare en fråga om personlig bekantskap eller erfarenhet? Då är kennen rätt verb att använda.

Genom att förstå dessa skillnader och öva på att använda wissen och kennen korrekt i olika sammanhang, kommer du att kunna förbättra din tyska och kommunicera mer effektivt. Att lära sig ett språk innebär att förstå dessa små nyanser, vilket gör att du kan uttrycka dig precis och korrekt.

Talkpal är en AI-driven språkhandledare. Lär dig 57+ språk 5 gånger snabbare med revolutionerande teknik.

LÄR DIG SPRÅK SNABBARE
MED AI

Lär dig 5x snabbare