I takt med att världen blir alltmer globaliserad, är det vanligt att språk lånar ord från varandra. Engelskan är inget undantag och har över tid lånat en betydande mängd ord från tyskan. Många av dessa ord har blivit så integrerade i det engelska språket att vi kanske inte ens tänker på deras tyska ursprung. I denna artikel ska vi utforska några av dessa ord och deras betydelser.
Kindergarten – Detta ord används i engelskan för att beskriva en förskola eller förskoleklass för barn innan de börjar i grundskolan.
Mein Sohn geht nächsten September in den Kindergarten.
Wanderlust – Ett ord som beskriver en stark längtan eller önskan att resa och utforska världen.
Ich habe eine große Wanderlust, deshalb reise ich oft.
Gesundheit – Ett uttryck som används i engelskan när någon nysar, och det betyder ”hälsa”.
Jedes Mal, wenn jemand niest, sage ich ’Gesundheit’.
Poltergeist – Ett ord som används för att beskriva ett spöke eller en ande som orsakar fysisk störning, som att flytta eller slå föremål.
Glaubst du an Poltergeister? Manchmal verschwinden meine Schlüssel plötzlich.
Rucksack – Ett ord för ryggsäck, en väska som bärs på ryggen.
Ich packe meinen Rucksack für die Wanderung morgen.
Zeitgeist – Beskriver den intellektuella, kulturella, etiska och politiska klimatet, andan eller stämningen i en specifik era.
Der Film fängt den Zeitgeist der 80er Jahre perfekt ein.
Angst – Ett ord som används för att beskriva en känsla av djup ångest eller rädsla.
Ich fühle eine unerklärliche Angst, wenn ich nachts alleine bin.
Doppelgänger – Ett ord som används för att beskriva någon som ser exakt ut som en annan person, men som inte är en tvilling.
Ich habe gestern jemanden gesehen, der wie dein Doppelgänger aussah!
Schadenfreude – Beskriver känslan av glädje eller nöje som kommer från att se någon annans misslyckande eller olycka.
Ich weiß, dass es nicht nett ist, aber ich kann die Schadenfreude nicht verbergen.
Weltanschauung – Ett ord som refererar till en omfattande världsuppfattning eller livsåskådning.
Jede wissenschaftliche Theorie kann eine Weltanschauung beeinflussen.
Dessa ord är bara några exempel på hur tyska ord har hittat sin plats i engelska språket. Genom att lära oss mer om dessa ord och deras ursprung kan vi inte bara förbättra våra språkkunskaper utan även få en djupare förståelse för hur språk påverkar varandra och utvecklas över tid. Det är fascinerande att se hur språkliga lån kan berika ett språk, ge nya uttryck och förbättra kommunikationen mellan olika kulturer. Genom att omfamna och utforska dessa influenser kan vi alla bli mer språkligt medvetna och kulturellt berikade.