50 komických nemeckých slov, ktoré naštartujú váš humor

Nemčina je krásnym doplnkom k bohatej rozmanitosti jazykov, ktoré sa rozprestierajú na našej planéte, a to nielen vďaka svojej rozsiahlej slovnej zásobe alebo pevnej gramatickej štruktúre, ale aj vďaka jedinečným a niekedy až komickým slovám. Bizarné vlastnosti tohto jazyka sú veľkým zdrojom pobavenia a zábavy pre tých, ktorí sa ho snažia naučiť alebo jednoducho pochopiť jeho všestrannú povahu.


skúste talkpal

Vtipné slová v nemčine

Na tejto jazykovej výprave sa spoločne zoznámime s päťdesiatimi vtipnými nemeckými slovíčkami, ktoré vás určite pošteklia a možno vo vás vzbudia záujem o tento hlboký a podmanivý jazyk. Verte mi, možno si budete chcieť vziať poznámkový blok (a možno aj šálku kávy alebo dve), keď sa ponoríme do tohto jazykového cirkusu.

1. „Kummerspeck“: Toto slovo sa doslova prekladá ako „smutná slanina“ a používa sa na označenie nadbytočných kilogramov získaných z emocionálneho prejedania. Keď nabudúce siahnete po ďalšom kúsku koláča, spomeňte si, že je to len „kummerspeck“.

2. „Backpfeifengesicht“: Tvár, ktorá potrebuje facku – áno, aj na to má nemčina slovo!

3. „Ohrwurm“: V preklade to znamená „ušný červ“. Tento výraz sa používa na označenie piesne, ktorá vám utkvela v hlave.

4. „Schadenfreude“: Tento pojem označuje radosť, ktorú človek pociťuje z nešťastia iného človeka. Je to celkom čierny humor, však?

5. „Dreikäsehoch“: Doslova „tri vysoké syry“. Používa sa pre ľudí, ktorí majú vertikálne problémy.

6. „Fingerspitzengefühl“: Pocit v končekoch prstov. Tento pojem označuje človeka, ktorý má skvelý intuitívny inštinkt alebo hmat.

7. „Kuddelmuddel“: Tento výraz označuje neuveriteľný neporiadok alebo chaos, napríklad v spálni tínedžera.

8. „Geborgenheit“: Tento pojem zahŕňa pocit bezpečia a tepla. Je to ako byť zabalený v útulnej deke počas daždivého dňa so šálkou horúcej čokolády v ruke.

9. „Lebensmüde“: Unavený životom. No nie sme to občas všetci, najmä v pondelok?

10. „Zugzwang“: Keď ste nútení urobiť ťah, aj keď sa vám nechce v šachovej partii alebo v živote všeobecne!

Nie sú to zábavné slová? A hádajte čo? V tomto zozname sa nachádzame len v pätine.

11. „Morgenmuffel“: Je to výstižná definícia pre niekoho, kto nie je ranný človek.

12. „Fernweh“: Túžba po vzdialených miestach, protipól túžby po domove.

13. „Doppelgänger“: Slovo, ktoré sme všetci počuli, spontánne dvojča alebo dvojník.

14. „Jazvečík“: Doslova „jazvečí pes“. Je to plemeno poľovného psa, ktoré sa podobá na jazveca!

15. „Papierkrieg“: Papierová vojna. Tento výraz sa používa pre nadmerné papierovanie alebo byrokratickú záťaž.

Keď sme prešli týchto päťdesiat slov, úspešne sme prekonali prvých tridsať percent!

16. „Schlafmütze“: Sleepyhead. Je to niečo, čo som si zavolal počas viacerých lenivých nedieľ.

17. „Wirrwarr“: Používa sa na vyjadrenie zmätku alebo na označenie niečoho zamotaného alebo neusporiadaného.

18. „Sitzpinkler“: Muž, ktorý si sadá, aby močil. Je to trochu hanlivý výraz.

19. „Klugscheisser“: Chytrák alebo niekto, kto si myslí, že vie všetko. Všetci sme sa už stretli s „klugscheisserom“ alebo dvoma, však?

20. „Blitzkrieg“: Blesková vojna. Termín z druhej svetovej vojny, ktorý sa používa na označenie rýchlej, náhlej vojenskej ofenzívy.

Pokračujme v našom zaujímavom putovaní ríšou nemeckých slov.

21. „Drachenfutter“: Dračie krmivo. Dávajú ich manželia svojim ženám, keď sa zdržia vonku príliš dlho!

22. „Gesundheit“: Používa sa ako odpoveď na niečie kýchnutie, podobne ako „bless you“ v angličtine.

23. „Schmutz“: Znie to oveľa zábavnejšie!

24. „Eifersucht“: Doslova žiarlivosť. V preklade znamená „dychtivé hľadanie“, čo znázorňuje sebavedomú a neistú povahu.

25. „Torschlusspanik“: Strach zo zatvorenia dverí alebo vyčerpania príležitostí, často spojený s vekom.

Sme už v polovici našej cesty a humor stále prichádza!

26. „Freundschaftsbezeugung“: Dôkaz priateľstva. Na tak jednoduchý koncept je to dosť veľa slov.

27. „Naseweis“: Nos biely. Tento výraz sa používa pre chytráka alebo vševedka.

28. „Besserwisser“: Lepší znalec. Tento výraz je opäť podobný anglickému know-it-all.

29. „Sturmfrei“: „Storm free“: bez búrky. Používa sa na opis oslobodzujúceho pocitu, keď má človek dom len pre seba!

30. „Treppenwitz“: Dôvtip na schodoch. V podstate ide o dokonalú repliku… na ktorú myslíte príliš neskoro!

31. „Titelverteidiger“: Obhajca titulu. Používa sa v športe, ale nebola by skvelá aj na obhajobu nášho postoja v každodenných sporoch?

32. „Wanderlust“: Definuje hlbokú túžbu putovať a objavovať svet.

33. „Weltschmerz“: Svetová bolesť. Je to stav únavy zo stavu súčasného sveta.

34. „Weichei“: V doslovnom preklade „mäkké vajce“, ktoré sa používa pre niekoho, kto je slabý alebo zbabelý.

35. „Zeitgeist“: duch doby. Prekladá sa ako sentiment alebo nálada určitej doby.

36. „Geschwindigkeitsbegrenzung“: Obmedzenie rýchlosti. Kto by nevyprskol smiechom, keď sa to pokúša vysloviť dopravný policajt?

37. „Schneebesen“: Metlička. Znie to ako z filmu o Harrym Potterovi, však?

38. „Schweinehund“: Pes ošípaný. Znamená to vnútorné pokušenie alebo nedostatok sily vôle, nie urážku niekoho domáceho miláčika!

39. „Qualle“: Medúza. Nikdy by ste neuhádli, čo to znamená, len keď to počujete.

40. „Vollpfosten“: Doslova plný príspevok, ale používa sa na označenie niekoho ako úplného idiota.

No, už len desať!

41. „Wortschatz“: Slovný poklad. Nie je to dokonalá metafora pre učiaceho sa jazyka?

42. „Feierabend“: „Feierabend“: večierok, ktorý sa vzťahuje na koniec pracovného dňa.

43. „Fledermaus“: V preklade to znamená „trepotajúca sa myš“, ale v skutočnosti to znamená netopier.

44. „Kater“: Kocúr alebo kocúr. No nie je to mačacia mňauka?

45. „Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz“: Ide o najdlhšie slovo, aké sa kedy v Nemecku použilo, a týka sa „zákona o delegovaní kontroly označovania hovädzieho mäsa“.

46. „Tochtergesellschaft“: Dcérska spoločnosť. Znie to ako tajná spoločnosť, však?

47. „Quatschkopf“: Hlúpa hlava. Použite tento výraz, keď nabudúce zbadáte niekoho, kto sa správa hlúpo.

48. „Schnappsidee“: To je nápad, na ktorý môžete prísť po tom, čo ste vypili príliš veľa šnapsu.

49. „Sprachgefühl“: Cit pre jazyk. Je to dôležitý pocit, najmä keď sa učíte nový jazyk.

50. „Waldeinsamkeit“: Pocit samoty v lese. Skutočne špecifické slovo, nemyslíte?

Toto sú niektoré z najkomickejších nemeckých slov, ktoré spájajú humor, kultúru a jazyk do rozkošného jazykového balíka. Každé slovo v sebe zahŕňa celý vesmír významových konotácií a oživuje jemné nuansy nemeckej kultúry. Využite tieto novonadobudnuté vedomosti, od srdca sa zasmejete, rozšírite hranice svojho jazykového vzdelávania a nezabudnite, že učenie sa jazykov má byť zábava! Aký je váš obľúbený „Wortschatz“ zo zoznamu? Do budúcna, Auf Wiedersehen!


skúste talkpal

the most advanced AI

The talkpal difference

Immersive conversations

Each individual learns in a unique way. With Talkpal technology, we have the ability to examine how millions of people learn simultaneously and design the most efficient educational platforms, which can be customized for each student.

Real-time feedback

Receive immediate, personalized feedback and suggestions to accelerate your language mastery.

Personalization

Learn via methods tailored to your unique style and pace, ensuring a personalized and effective journey to fluency.

Get started
:
Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

:

RÝCHLEJŠIE UČENIE JAZYKOV
S AI

Učte sa 5x rýchlejšie