vietnamita

O vocabulário desempenha um papel vital no domínio da língua vietnamita, oferecendo aos alunos a chave para uma comunicação eficaz e uma compreensão cultural mais profunda. O vocabulário vietnamita é construído sobre elementos linguísticos únicos, incluindo tons e palavras compostas, que refletem a rica história e a vida cotidiana do país. De saudações cotidianas a expressões relacionadas à comida, família e tradição, as palavras usadas em vietnamita revelam muito sobre os valores e costumes de seus falantes.

Compreender o vocabulário dentro de seu contexto cultural é essencial. Por exemplo, a língua vietnamita contém muitos termos para mostrar respeito e abordar a hierarquia social, o que destaca a importância dos relacionamentos e da comunidade. Além disso, muitas palavras vietnamitas são influenciadas pelo contato histórico do país com o chinês e o francês, dando uma visão de seu passado diversificado.

Nesta página, você encontrará uma coleção de blogs dedicados a todos os aspectos do vocabulário vietnamita. Esses recursos oferecem explicações detalhadas, exemplos práticos de uso e dicas para lembrar novas palavras. Seja você um iniciante ou com o objetivo de expandir seu vocabulário para comunicação avançada, você pode explorar vários tópicos para atender às suas necessidades de aprendizado. Descubra como as palavras se conectam à cultura e use as informações detalhadas fornecidas para fortalecer suas habilidades linguísticas e compreensão cultural.

A maneira mais eficiente de aprender um idioma

Experimente o Talkpal gratuitamente

Nói vs. Viết – Falado versus escrito em vietnamita

Ý Tưởng vs. Sự Thật – Ideia vs. Fato em vietnamita

Ngọt vs. Mặn – doce x salgado em vietnamita

Thay Đổi vs. Chuyển Đổi – Mudança vs. Transformação em vietnamita

Động Vật vs. Thú Cưng – Animal vs. Animal de Estimação em vietnamita

Thành Phố vs. Làng – Cidade vs. Aldeia em vietnamita

Ghen vs. Ngưỡng Mộ – Inveja vs. Admiração em vietnamita

Nghỉ vs. Dừng – Break vs. Stop em vietnamita

Lòng Tốt vs. Thiện Chí – Bondade vs. Boa Vontade em vietnamita

Trợ Lý vs. Người Hỗ Trợ – Ajudante vs. Apoiador em vietnamita

APRENDE LÍNGUAS MAIS DEPRESSA
COM IA

Aprende 5x mais depressa