Aprender um novo idioma envolve não só a gramática e a pronúncia, mas também um vocabulário específico para diferentes contextos. Hoje, vamos explorar o vocabulário tcheco relacionado a discussões religiosas e espirituais. Este vocabulário é útil para quem deseja participar de conversas sobre fé, espiritualidade e religião em tcheco. Abaixo estão algumas palavras e frases essenciais, juntamente com as suas definições e exemplos de uso.
Vocabulário Básico
Bůh – Significa “Deus” em tcheco. Usado para se referir à divindade suprema em várias religiões monoteístas.
Věříte v Bůh?
Víra – Significa “fé”. Refere-se à crença em algo, geralmente uma divindade ou doutrina religiosa.
Jeho víra je velmi silná.
Církev – Significa “igreja”. Refere-se tanto ao edifício quanto à congregação de uma religião.
Každou neděli chodí do církve.
Modlitba – Significa “oração”. Ato de comunicação com uma divindade ou ser espiritual.
Každý večer se modlí modlitbu.
Kněz – Significa “padre” ou “sacerdote”. Líder religioso que realiza rituais e serviços religiosos.
Kněz vedl nedělní mši.
Termos Específicos
Svatý – Significa “santo”. Pessoa considerada sagrada ou virtuosa em muitas religiões.
Svatý Petr je jedním z apoštolů.
Posvátný – Significa “sagrado”. Algo que é considerado divino ou digno de veneração.
Toto místo je posvátné pro mnoho lidí.
Hřích – Significa “pecado”. Ação ou comportamento que é contrário às leis ou ensinamentos de uma religião.
Odpustil mu jeho hříchy.
Spása – Significa “salvação”. Liberação ou proteção do pecado e suas consequências, geralmente através de uma divindade.
Věří v spásu skrze Ježíše Krista.
Ráj – Significa “paraíso”. Lugar de felicidade eterna e paz, geralmente após a morte.
Doufají, že po smrti půjdou do ráje.
Palavras Relacionadas a Práticas e Rituais
Rituál – Significa “ritual”. Conjunto de ações realizadas de forma cerimonial e repetitiva, frequentemente em um contexto religioso.
Účastnil se starověkého rituálu.
Obřad – Significa “cerimônia”. Evento formal, muitas vezes com um significado religioso.
Svatba byla krásný obřad.
Půst – Significa “jejum”. Ato de abster-se de comida ou bebida por um período específico, geralmente por razões religiosas.
Dodržuje půst během Velikonoc.
Svátost – Significa “sacramento”. Rito sagrado reconhecido por várias religiões cristãs.
Přijal svátost biřmování.
Pouť – Significa “peregrinação”. Viagem a um lugar sagrado por motivos religiosos.
Každý rok se vydává na pouť do Santiaga.
Termos Filosóficos e Espirituais
Duše – Significa “alma”. Parte imaterial e eterna de um ser humano ou animal.
Věří, že duše je nesmrtelná.
Reinkarnace – Significa “reencarnação”. Crença de que a alma renasce em um novo corpo após a morte.
Mnozí věří v reinkarnaci.
Osud – Significa “destino”. Conceito de que a vida de uma pessoa é predeterminada.
Věří, že jejich setkání bylo osudové.
Osvícení – Significa “iluminação”. Estado de compreensão espiritual profunda e clareza.
Meditace mu pomohla dosáhnout osvícení.
Karma – Significa “karma”. Conceito de ação e reação, onde as ações de uma pessoa influenciam seu futuro.
Dobrá karma vede k lepšímu životu.
Termos Relacionados a Textos e Escritos Sagrados
Bible – Significa “Bíblia”. Livro sagrado do cristianismo.
Čte Bibli každý den.
Korán – Significa “Alcorão”. Livro sagrado do islamismo.
Studuje Korán pravidelně.
Torah – Significa “Torá”. Livro sagrado do judaísmo.
Rabín vysvětlil význam Tóry.
Sutra – Significa “Sutra”. Texto religioso e filosófico do budismo.
Čte sutru každý večer.
Bhagavadgíta – Significa “Bhagavad Gita”. Texto sagrado do hinduísmo.
Bhagavadgíta je důležitý text v hinduismu.
Termos e Frases Úteis
Modlit se – Significa “orar”. Ato de fazer uma oração.
Každý večer se modlí.
Věřit – Significa “acreditar”. Ter fé ou confiança em algo ou alguém.
Věří v život po smrti.
Prozřetelnost – Significa “providência”. Crença de que uma divindade guia e protege o universo e a humanidade.
Věří v božskou prozřetelnost.
Blahoslavenství – Significa “beatitude”. Estado de felicidade suprema, frequentemente associado à vida após a morte.
Dosáhl blahoslavenství skrze víru.
Poselství – Significa “mensagem”. Comunicação ou ensinamento, muitas vezes de origem divina.
Přijal poselství od Boha.
Termos para Descrever Pessoas e Grupos
Misionář – Significa “missionário”. Pessoa que promove sua fé e tenta converter outras pessoas.
Misionář pracoval v Africe.
Mystik – Significa “místico”. Pessoa que busca uma conexão direta e pessoal com o divino.
Mystik často medituje.
Prorok – Significa “profeta”. Pessoa que é considerada porta-voz de uma divindade.
Prorok předpověděl budoucnost.
Uctívač – Significa “adorador”. Pessoa que pratica a adoração de uma divindade.
Uctívač se modlí v chrámu.
Šaman – Significa “xamã”. Líder espiritual em algumas culturas indígenas, muitas vezes considerado capaz de se comunicar com o mundo espiritual.
Šaman vedl rituál léčení.
Explorar o vocabulário tcheco para discussões religiosas e espirituais pode enriquecer significativamente a sua compreensão e capacidade de comunicação neste contexto. Este vocabulário específico permite que você participe de conversas profundas e significativas, oferecendo uma visão mais rica das crenças e práticas religiosas em língua tcheca. Ao dominar estas palavras e expressões, você estará melhor preparado para interagir com falantes nativos em contextos espirituais e religiosos.