A língua galega, muito próxima do português, possui um conjunto rico e interessante de vocabulário quantitativo. Este artigo pretende explorar e explicar as várias formas de expressar quantidades na língua galega, fornecendo exemplos e comparações com o português europeu para facilitar a compreensão. O conhecimento deste vocabulário é essencial para qualquer pessoa que deseje aprofundar o seu domínio do galego, especialmente para falantes de português, devido às semelhanças e diferenças entre as duas línguas.
Os Números Cardinais
Os números cardinais são usados para contar e para indicar a quantidade de algo. Em galego, assim como em português, os números cardinais seguem um padrão regular até certo ponto, depois do qual começam a apresentar algumas irregularidades.
0 – cero
1 – un, unha
2 – dous, dúas
3 – tres
4 – catro
5 – cinco
6 – seis
7 – sete
8 – oito
9 – nove
10 – dez
A partir de onze, os números em galego são:
11 – once
12 – doce
13 – trece
14 – catorce
15 – quince
16 – dezaseis
17 – dezasete
18 – dezaoito
19 – dezanove
20 – vinte
Os números entre vinte e trinta seguem um padrão semelhante ao português com algumas diferenças ortográficas:
21 – vinte e un/unha
22 – vinte e dous/dúas
23 – vinte e tres
24 – vinte e catro
…
30 – trinta
Para os números de trinta em diante, a construção é bastante regular:
40 – corenta
50 – cincuenta
60 – sesenta
70 – setenta
80 – oitenta
90 – noventa
100 – cen
Quando combinamos centenas e dezenas, o padrão permanece regular:
101 – cento un/unha
120 – cento vinte
200 – douscentos
300 – trescentos
…
1000 – mil
É importante notar que a forma de um número pode mudar dependendo do género do substantivo que acompanha. Por exemplo, “un libro” (um livro) e “unha casa” (uma casa).
Os Números Ordinais
Os números ordinais são utilizados para indicar a posição ou ordem de algo numa sequência. Em galego, eles também têm formas específicas:
1.º – primeiro/primeira
2.º – segundo/segunda
3.º – terceiro/terceira
4.º – cuarto/cuarta
5.º – quinto/quinta
6.º – sexto/sexta
7.º – sétimo/sétima
8.º – oitavo/oitava
9.º – noveno/novena
10.º – décimo/décima
A partir de dez, os números ordinais seguem um padrão semelhante ao português, mas com algumas diferenças fonéticas e ortográficas:
11.º – undécimo/undécima
12.º – duodécimo/duodécima
20.º – vixésimo/vixésima
30.º – trixésimo/trixésima
40.º – cuadragésimo/cuadragésima
50.º – quincuaxésimo/quincuaxésima
100.º – centésimo/centésima
Os Números Fracionários
Os números fracionários são usados para expressar partes de um todo. Em galego, também existem formas específicas para estes números:
1/2 – medio
1/3 – tercio
1/4 – cuarto
1/5 – quinto
1/6 – sexto
1/7 – sétimo
1/8 – oitavo
1/9 – noveno
1/10 – décimo
Para frações mais complexas, o padrão é semelhante ao português:
2/3 – dous terzos
3/4 – tres cuartos
5/6 – cinco sextos
Expressões de Quantidade
Além dos números, há várias expressões em galego que são utilizadas para indicar quantidades e que são importantes de aprender.
Moito (muito): usado para indicar uma grande quantidade de algo.
Exemplo: “Hai moito xente na praia.” (Há muita gente na praia.)
Pouco (pouco): usado para indicar uma pequena quantidade de algo.
Exemplo: “Teño pouco tempo.” (Tenho pouco tempo.)
Bastante (bastante): usado para indicar uma quantidade suficiente ou considerável.
Exemplo: “Hai bastante comida para todos.” (Há bastante comida para todos.)
Demasiado (demasiado): usado para indicar uma quantidade excessiva.
Exemplo: “Comiches demasiado.” (Comeste demasiado.)
Algun (algum): usado para indicar uma quantidade indeterminada, mas pequena.
Exemplo: “Hai algun erro no texto.” (Há algum erro no texto.)
Ningún (nenhum): usado para indicar a ausência total de algo.
Exemplo: “Non hai ningún problema.” (Não há nenhum problema.)
Comparações com o Português
Embora o galego e o português sejam línguas próximas, existem diferenças sutis que podem confundir os falantes de português. Vamos explorar algumas dessas diferenças no vocabulário quantitativo.
1. O número “um” em galego tem duas formas: “un” e “unha”, dependendo do género do substantivo. Em português, usamos “um” e “uma”.
2. Os números ordinais como “primeiro”, “segundo”, “terceiro” são muito semelhantes em ambas as línguas, mas os sufixos podem variar ligeiramente. Por exemplo, “primeiro” em galego é “primeiro” ou “primeira”, enquanto em português é “primeiro” ou “primeira”.
3. Algumas expressões de quantidade em galego têm formas que não existem em português, como “moito” e “pouco”, que são usados de maneira semelhante, mas podem ter variações regionais.
Exemplos Práticos
Para ajudar a consolidar o vocabulário quantitativo em galego, vamos ver alguns exemplos práticos:
1. “Teño tres irmáns e unha irmá.” (Tenho três irmãos e uma irmã.)
2. “Estudei durante cinco horas.” (Estudei durante cinco horas.)
3. “Hai vinte e dous estudantes na clase.” (Há vinte e dois estudantes na classe.)
4. “O libro custa quince euros.” (O livro custa quinze euros.)
5. “Ela vive no sexto andar.” (Ela vive no sexto andar.)
Conclusão
Aprender o vocabulário quantitativo na língua galega é uma parte essencial para qualquer estudante que deseje dominar esta língua rica e culturalmente significativa. Embora haja muitas semelhanças com o português, as diferenças existentes podem apresentar desafios únicos. Com prática e exposição contínua, os falantes de português podem rapidamente familiarizar-se com estas nuances e tornar-se proficientes no uso do galego quantitativo.
A exploração deste vocabulário não só enriquece o conhecimento linguístico, mas também proporciona uma compreensão mais profunda das conexões culturais e históricas entre o galego e o português. Continuar a praticar e utilizar este vocabulário no dia a dia ajudará a consolidar o conhecimento e a fluência na língua galega.