Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Comece a aprender

Vocabulário Persa para Situações Médicas


Vocabulário Básico


Aprender um novo idioma pode ser um desafio emocionante e recompensador. Quando se trata de situações médicas, conhecer o vocabulário específico pode ser crucial, especialmente em situações de emergência. Este artigo visa ajudar os estudantes de persa (farsi) a se familiarizarem com o vocabulário essencial necessário para lidar com situações médicas. Vamos explorar uma série de palavras e frases que podem ser úteis durante uma visita ao médico, em um hospital, ou ao descrever sintomas.

A maneira mais eficiente de aprender um idioma

Experimente o Talkpal gratuitamente

پزشک (pezeshk) – Médico
من باید یک پزشک ببینم.
Explicação: A palavra “پزشک” refere-se a um médico, o profissional de saúde que diagnostica e trata doenças.

بیمارستان (bimarestan) – Hospital
او به بیمارستان منتقل شد.
Explicação: “بیمارستان” é o lugar onde os pacientes recebem tratamento médico, ou seja, o hospital.

پرستار (parastar) – Enfermeiro/a
پرستار فشار خون من را اندازه گرفت.
Explicação: “پرستار” é o profissional de saúde que cuida dos pacientes sob a supervisão de um médico.

Sintomas e Condições

درد (dard) – Dor
من درد شدیدی در شکمم دارم.
Explicação: “درد” é a palavra usada para descrever a sensação de dor em qualquer parte do corpo.

تب (tab) – Febre
او تب بالا دارد.
Explicação: “تب” refere-se à condição de ter uma temperatura corporal elevada, comum em infecções.

سرفه (sorfeh) – Tosse
من یک سرفه خشک دارم.
Explicação: “سرفه” é o ato de expelir ar dos pulmões de forma brusca e audível, um sintoma comum de resfriados e gripes.

سرگیجه (sargijeh) – Tontura
بعد از بلند شدن از جا سرگیجه دارم.
Explicação: “سرگیجه” descreve a sensação de vertigem ou desorientação, frequentemente causada por problemas de pressão arterial ou desidratação.

حالت تهوع (halate tahavo) – Náusea
من حالت تهوع دارم و نمی توانم غذا بخورم.
Explicação: “حالت تهوع” é a sensação desagradável de querer vomitar, muitas vezes associada a problemas gastrointestinais.

Partes do Corpo

سر (sar) – Cabeça
سر من درد می کند.
Explicação: “سر” é a parte superior do corpo que contém o cérebro, olhos, ouvidos, nariz e boca.

قلب (ghalb) – Coração
قلب او به درستی کار نمی کند.
Explicação: “قلب” é o órgão que bombeia sangue através do corpo.

معده (me’deh) – Estômago
معده من درد می کند.
Explicação: “معده” é o órgão responsável pela digestão inicial dos alimentos.

روده (roodeh) – Intestino
مشکل در روده های او وجود دارد.
Explicação: “روده” refere-se ao intestino, parte do sistema digestivo onde ocorre a absorção de nutrientes.

Termos Relacionados a Tratamento

دارو (daroo) – Medicamento
پزشک داروی جدیدی برای من تجویز کرد.
Explicação: “دارو” é qualquer substância usada no tratamento de doenças ou para aliviar sintomas.

تزریق (tazrigh) – Injeção
پرستار به من تزریق کرد.
Explicação: “تزریق” refere-se ao ato de introduzir um medicamento no corpo usando uma seringa.

عمل جراحی (amal jarahi) – Cirurgia
او نیاز به عمل جراحی دارد.
Explicação: “عمل جراحی” é um procedimento médico invasivo para tratar ou diagnosticar condições médicas.

آزمایش (azmayesh) – Exame
پزشک برای من چند آزمایش نوشت.
Explicação: “آزمایش” refere-se a testes realizados para diagnosticar doenças ou monitorar condições de saúde.

Comunicação com Profissionais de Saúde

تشخیص (tashkhis) – Diagnóstico
تشخیص پزشک درست بود.
Explicação: “تشخیص” é o processo de identificar uma doença ou condição a partir dos sintomas e exames.

مشاوره (moshavereh) – Consulta
من برای مشاوره با پزشک وقت گرفتم.
Explicação: “مشاوره” é a sessão em que o paciente se encontra com o médico para discutir suas condições de saúde.

نسخه (noskheh) – Receita
پزشک برای من نسخه نوشت.
Explicação: “نسخه” é um documento emitido por um médico que permite ao paciente obter medicamentos prescritos.

Expressões Úteis

من احساس می کنم که (man ehsas mikonam ke) – Eu sinto que…
من احساس می کنم که تب دارم.
Explicação: Esta expressão é usada para descrever como você está se sentindo fisicamente.

من نیاز دارم به (man niaz daram be) – Eu preciso de…
من نیاز دارم به یک دکتر ببینم.
Explicação: Esta frase é útil para expressar a necessidade de algo, como ver um médico.

آیا می توانید کمک کنید؟ (aya mitavanid komak konid?) – Você pode ajudar?
آیا می توانید کمک کنید؟ من درد زیادی دارم.
Explicação: Uma pergunta educada para pedir ajuda em situações médicas.

من آلرژی دارم به (man alerji daram be) – Eu sou alérgico a…
من آلرژی دارم به پنی‌سیلین.
Explicação: É fundamental saber como expressar alergias a medicamentos ou alimentos.

من احساس ضعف می کنم (man ehsas za’f mikonam) – Eu me sinto fraco
من احساس ضعف می کنم و نمی توانم راه بروم.
Explicação: Esta frase é usada para descrever a sensação de fraqueza física.

Concluindo

Dominar o vocabulário persa para situações médicas pode ser uma ferramenta vital para qualquer pessoa que esteja aprendendo o idioma e possa se encontrar em uma situação médica no Irã ou em qualquer outro lugar onde o persa seja falado. Este guia fornece uma base sólida para entender e comunicar necessidades médicas básicas. Pratique essas palavras e frases regularmente para se sentir mais confiante e preparado para qualquer eventualidade médica. Boa sorte e continue aprendendo!

Descarrega a aplicação talkpal
Aprende em qualquer lugar e a qualquer hora

O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. É a forma mais eficaz de aprender uma língua. Conversa sobre uma quantidade ilimitada de tópicos interessantes, escrevendo ou falando, enquanto recebes mensagens com uma voz realista.

Código QR
Loja de aplicações Google Play
Entra em contacto connosco

Talkpal é um professor de idiomas de IA com tecnologia GPT. Aumente suas habilidades de fala, audição, escrita e pronúncia - Aprenda 5x mais rápido!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot