Aprender um novo idioma pode ser desafiador, especialmente quando se trata de vocabulário técnico, como o usado na área médica. Para quem está a aprender búlgaro, compreender o vocabulário médico pode ser extremamente útil, seja para uma consulta médica, estudar medicina, ou simplesmente compreender melhor informações de saúde. Neste artigo, vamos explorar algumas palavras e frases médicas úteis em búlgaro, acompanhadas pelas suas definições em português e exemplos práticos de uso.
Partes do Corpo
Глава – Cabeça
Имам силна болка в главата.
(Tenho uma dor forte na cabeça.)
Око – Olho
Моля, проверете окото ми, има нещо в него.
(Por favor, verifique o meu olho, há algo nele.)
Ухо – Orelha
Боли ме ухото.
(A minha orelha dói.)
Ръка – Mão/Braço
Изкълчих си ръката.
(Torci a minha mão/braço.)
Крак – Perna
Счупих си крака при падане.
(Parti a perna ao cair.)
Сърце – Coração
Имам ускорено сърцебиене.
(Tenho palpitações cardíacas.)
Doenças e Sintomas
Грип – Gripe
Имам симптоми на грип.
(Tenho sintomas de gripe.)
Настинка – Constipação
Настинал съм и имам хрема.
(Estou constipado e tenho coriza.)
Кашлица – Tosse
Кашлям много през нощта.
(Tusso muito durante a noite.)
Температура – Febre
Имам висока температура.
(Tenho febre alta.)
Болка – Dor
Имам болка в стомаха.
(Tenho dor no estômago.)
Сърбеж – Comichão
Тази рана ме сърби.
(Esta ferida causa-me comichão.)
Загуба на апетит – Perda de Apetite
От няколко дни имам загуба на апетит.
(Estou com falta de apetite há alguns dias.)
Profissionais de Saúde
Лекар – Médico
Трябва да се консултирам с лекар.
(Preciso consultar um médico.)
Сестра – Enfermeira
Сестрата ми направи инжекция.
(A enfermeira deu-me uma injeção.)
Фармацевт – Farmacêutico
Фармацевтът ми препоръча това лекарство.
(O farmacêutico recomendou-me este medicamento.)
Зъболекар – Dentista
Трябва да си запиша час при зъболекаря.
(Preciso marcar uma consulta no dentista.)
Хирург – Cirurgião
Хирургът ще извърши операцията.
(O cirurgião realizará a operação.)
Procedimentos Médicos
Преглед – Exame
Трябва да направя медицински преглед.
(Preciso fazer um exame médico.)
Инжекция – Injeção
Лекарят ми направи инжекция против грип.
(O médico deu-me uma injeção contra a gripe.)
Операция – Operação
Предстои ми операция на коляното.
(Vou fazer uma operação ao joelho.)
Рентген – Raio-X
Лекарят каза, че трябва да направя рентген.
(O médico disse que preciso fazer um raio-X.)
Ваксина – Vacina
Ваксинирах се против грип.
(Fui vacinado contra a gripe.)
Medicação e Tratamento
Лекарство – Medicamento
Трябва да вземам това лекарство три пъти на ден.
(Preciso tomar este medicamento três vezes ao dia.)
Рецепта – Receita
Лекарят ми даде рецепта за антибиотик.
(O médico deu-me uma receita para um antibiótico.)
Капсули – Cápsulas
Тези капсули са за болка в стомаха.
(Estas cápsulas são para a dor de estômago.)
Мехлем – Pomada
Нанесете този мехлем върху раната.
(Aplique esta pomada na ferida.)
Сироп – Xarope
Този сироп е за кашлица.
(Este xarope é para a tosse.)
Хапче – Comprimido
Вземете това хапче след хранене.
(Tome este comprimido após a refeição.)
Антибиотик – Antibiótico
Антибиотикът трябва да се взема стриктно по предписание.
(O antibiótico deve ser tomado estritamente conforme a prescrição.)
Termos Gerais de Saúde
Здраве – Saúde
Здравето е най-важното нещо в живота.
(A saúde é a coisa mais importante na vida.)
Болница – Hospital
Трябва да отида в болницата за преглед.
(Preciso ir ao hospital para um exame.)
Клиника – Clínica
Записах се за преглед в частна клиника.
(Marquei uma consulta numa clínica particular.)
Спешна помощ – Emergência
Трябва да извикаме спешна помощ.
(Precisamos chamar a emergência.)
Аптека – Farmácia
Отидох до аптеката за да си купя лекарство.
(Fui à farmácia comprar um medicamento.)
Застраховка – Seguro
Имам здравна застраховка.
(Tenho seguro de saúde.)
Диагноза – Diagnóstico
Лекарят ми постави диагноза.
(O médico fez-me um diagnóstico.)
Превенция – Prevenção
Превенцията е по-добра от лечението.
(A prevenção é melhor que o tratamento.)
Здравословен – Saudável
Водя здравословен начин на живот.
(Levo um estilo de vida saudável.)
Хигиена – Higiene
Личната хигиена е много важна.
(A higiene pessoal é muito importante.)
Frases Úteis
Как се чувствате? – Como se sente?
Как се чувствате днес?
(Como se sente hoje?)
Имам нужда от лекар. – Preciso de um médico.
Имам нужда от лекар спешно.
(Preciso de um médico urgentemente.)
Къде ви боли? – Onde dói?
Къде ви боли най-силно?
(Onde dói mais?)
Моля, съблечете се до кръста. – Por favor, tire a roupa até a cintura.
Моля, съблечете се до кръста за прегледа.
(Por favor, tire a roupa até a cintura para o exame.)
Трябва да направим няколко изследвания. – Precisamos fazer alguns exames.
Трябва да направим няколко изследвания, за да разберем проблема.
(Precisamos fazer alguns exames para entender o problema.)
Моля, вдишайте дълбоко. – Por favor, respire fundo.
Моля, вдишайте дълбоко и задръжте дъха си.
(Por favor, respire fundo e segure a respiração.)
Трябва да останете в болницата. – Precisa ficar no hospital.
Трябва да останете в болницата за наблюдение.
(Precisa ficar no hospital para observação.)
Ще ви предпиша лекарства. – Vou prescrever-lhe medicamentos.
Ще ви предпиша лекарства за вашето състояние.
(Vou prescrever-lhe medicamentos para a sua condição.)
Следвайте инструкциите на лекаря. – Siga as instruções do médico.
Моля, следвайте инструкциите на лекаря стриктно.
(Por favor, siga as instruções do médico estritamente.)
Трябва да дойдете на контролен преглед. – Precisa vir para uma consulta de controle.
Трябва да дойдете на контролен преглед след една седмица.
(Precisa vir para uma consulta de controle após uma semana.)
Aprender e memorizar este vocabulário pode ser uma ótima maneira de melhorar a sua comunicação em situações médicas ao falar búlgaro. Esperamos que este guia tenha sido útil e que se sinta mais confiante ao usar estas palavras e frases. Boa sorte com os seus estudos de búlgaro!