Aprender um novo idioma pode ser uma jornada emocionante e desafiadora. Para quem se interessa por arte e música, o vocabulário específico dessas áreas pode abrir portas para uma compreensão mais profunda e uma apreciação maior das culturas islandesas. Neste artigo, vamos explorar uma lista abrangente de palavras e termos em islandês relacionados à arte e música. Vamos mergulhar!
Vocabulário Islandês para Arte
List – lista. Refere-se a uma lista ou catálogo de itens.
Ég gerði lista yfir uppáhalds málverkin mín.
Málverk – pintura. Uma obra de arte feita usando tinta.
Hún keypti málverk eftir frægan listamann.
Listamaður – artista. Uma pessoa que cria arte.
Listamaðurinn var að mála nýtt verk.
Skúlptúr – escultura. Arte tridimensional criada a partir de materiais como pedra, metal ou madeira.
Skúlptúrinn var mjög áhrifamikill.
Teikning – desenho. Uma representação gráfica feita com lápis, caneta ou outro instrumento de escrita.
Hún gaf mér teikningu af húsi.
Gallerí – galeria. Um espaço onde as obras de arte são exibidas.
Við fórum í gallerí til að sjá sýninguna.
Sýning – exposição. Exibição pública de obras de arte.
Listasafnið var með nýja sýningu.
Litir – cores. As diferentes tonalidades usadas na arte.
Hann notaði bjarta liti í málverkin sín.
Fyrirmynd – modelo. Uma pessoa ou objeto que serve de referência para um artista.
Hún var fyrirmynd fyrir verkið hans.
Tónn – tom. Refere-se à intensidade ou saturação de uma cor.
Málverkið hafði mjúka tóna.
Ramma – moldura. Estrutura que envolve e protege uma obra de arte.
Málverkið var sett í fallegan ramma.
Innblástur – inspiração. A influência criativa que leva alguém a criar arte.
Listamaðurinn fann innblástur í náttúrunni.
Stíll – estilo. A forma característica de expressão de um artista.
Hann hefur sinn eigin stíl í teikningum.
Abstrakt – abstrato. Um estilo de arte que não representa a realidade de forma literal.
Abstrakt málverk hans voru mjög áhugaverð.
Olíumálning – pintura a óleo. Técnica de pintura que usa óleos como meio.
Hún notaði olíumálningu fyrir þetta verk.
Vatnslitir – aquarela. Técnica de pintura que usa pigmentos dissolvidos em água.
Vatnslitirnir gáfu verkinu léttan blæ.
Listgrein – disciplina artística. Diferentes tipos de arte, como pintura, escultura, etc.
Hún var að læra margar listgreinar í skólanum.
Hugmyndafræði – conceito. A ideia ou mensagem por trás de uma obra de arte.
Hugmyndafræðin á bak við verkið var djúpstæð.
Vocabulário Islandês para Música
Tónlist – música. Arte de combinar sons de maneira harmoniosa.
Ég elska að hlusta á tónlist á hverjum degi.
Tónskáld – compositor. Pessoa que escreve música.
Tónskáldið samdi fallega sinfóníu.
Ljóð – letra. Palavras de uma canção.
Ljóðin í þessari söng eru mjög falleg.
Lag – melodia. Sequência de notas musicais que são agradáveis ao ouvido.
Lagið er mjög grípandi.
Hljómsveit – banda. Grupo de músicos que tocam juntos.
Hljómsveitin spilaði á tónleikunum í gær.
Hljóðfæri – instrumento musical. Objeto usado para produzir música.
Ég spila á mörg hljóðfæri.
Raddir – vozes. Sons produzidos pela voz humana em canto.
Raddir kórsins voru ótrúlegar.
Hljómur – harmonia. Combinação de notas musicais tocadas juntas.
Hljómurinn í þessari tónlist er mjög fallegur.
Tónleikar – concerto. Evento onde música é tocada ao vivo.
Við fórum á tónleikana í gærkvöldi.
Plata – álbum. Coleção de gravações musicais lançadas juntas.
Nýja platan þeirra er frábær.
Upptaka – gravação. Processo de registrar som ou vídeo.
Upptakan var gerð í stúdíóinu.
Stúdíó – estúdio. Lugar onde gravações de música são feitas.
Stúdíóið var fullkomið fyrir upptökurnar.
Tónlistarmaður – músico. Pessoa que toca ou compõe música.
Tónlistarmaðurinn var mjög hæfileikaríkur.
Viðburður – evento. Ocasião onde algo especial acontece, como um concerto.
Viðburðurinn var vel sóttur.
Hljómplata – disco. Formato físico usado para armazenar música.
Hann safnar gömlum hljómplötum.
Hljóðkerfi – sistema de som. Equipamento usado para amplificar som.
Hljóðkerfið var mjög öflugt.
Rokk – rock. Gênero musical caracterizado por um ritmo forte e uso de guitarras elétricas.
Hann elskar að hlusta á rokk tónlist.
Sinfonía – sinfonia. Composição musical para orquestra.
Sinfonían hans var stórkostleg.
Opera – ópera. Forma de teatro musical onde toda ou quase toda a ação é cantada.
Við fórum á óperuna um helgina.
Rapp – rap. Gênero musical caracterizado por rimas faladas e ritmo forte.
Rapp tónlist hans er mjög vinsæl.
Tónlistarstefna – gênero musical. Categoria de música com características semelhantes.
Hún hefur áhuga á mörgum tónlistarstefnum.
Lagahöfundur – letrista. Pessoa que escreve letras de músicas.
Lagahöfundurinn skrifaði frábærar ljóð.
Tónskáld – compositor. Pessoa que cria música.
Tónskáldið samdi fallega tónlist.
Flytjandi – intérprete. Pessoa que executa uma música.
Flytjandinn var frábær á sviðinu.
Stíll – estilo. Maneira particular de criar música.
Hann hefur mjög sérstakan stíl í tónlist.
Hljómur – acorde. Conjunto de notas tocadas juntas em harmonia.
Hljómurinn var fullkominn.
Söngur – canção. Peça musical que é cantada.
Söngurinn var mjög grípandi.
Áhrif – influência. Efeito que algo ou alguém tem sobre outra coisa.
Hann hafði mikil áhrif á tónlistina á Íslandi.
Tónlistarhátíð – festival de música. Evento onde várias bandas ou músicos se apresentam.
Við fórum á tónlistarhátíðina í sumar.
Rafmagnsgítar – guitarra elétrica. Instrumento de corda amplificado eletronicamente.
Hann spilar á rafmagnsgítar.
Píanó – piano. Instrumento musical com teclas.
Hún lærir að spila á píanó.
Fiðla – violino. Instrumento de corda tocado com arco.
Hann spilar á fiðlu í sinfóníuhljómsveitinni.
Trommur – bateria. Conjunto de instrumentos de percussão.
Trommuleikarinn var mjög hæfileikaríkur.
Hljómborð – teclado. Instrumento musical eletrônico com teclas.
Hann spilar á hljómborð í bandinu.
Harmónía – harmonia. Combinação de sons musicais que são agradáveis juntos.
Harmónían í þessari tónlist er ótrúleg.
Tónskáld – compositor. Pessoa que escreve música.
Tónskáldið samdi fallega tónlist.
Com este vocabulário, você estará mais bem preparado para entender e discutir arte e música em islandês. A prática constante e a imersão no uso destes termos em contextos reais ajudarão a solidificar seu conhecimento e a expandir sua fluência. Boa sorte na sua jornada de aprendizado!