Aprender um novo idioma pode ser um desafio, especialmente quando se trata de vocabulário específico de um setor, como o de negócios e corporativo. O grego, com sua rica história e estrutura única, oferece um vasto campo de palavras e expressões que podem ser extremamente úteis no ambiente de negócios. Neste artigo, vamos explorar alguns dos termos gregos mais importantes que você pode encontrar no mundo corporativo e de negócios.
Vocabulário Básico
Εταιρεία (etairía) – Empresa. Refere-se a uma organização ou entidade que realiza atividades comerciais, industriais ou profissionais.
Η εταιρεία μας επεκτείνεται σε νέες αγορές.
Διευθυντής (diefthyntís) – Diretor. Uma pessoa que supervisiona as operações de uma empresa ou de um departamento específico.
Ο διευθυντής μας έχει μεγάλη εμπειρία στον τομέα.
Σύμβαση (sýmvasi) – Contrato. Um acordo legal entre duas ou mais partes.
Υπογράψαμε μια νέα σύμβαση με τον προμηθευτή.
Προμηθευτής (promitheftís) – Fornecedor. Uma entidade que fornece produtos ou serviços a outra entidade.
Ο προμηθευτής μας παραδίδει πάντα εγκαίρως.
Προϊόν (proïón) – Produto. Algo que é produzido ou manufaturado para venda.
Το νέο μας προϊόν θα κυκλοφορήσει τον επόμενο μήνα.
Υπηρεσία (ypiresía) – Serviço. Trabalho realizado ou assistência oferecida para atender uma necessidade.
Η εταιρεία μας προσφέρει άριστες υπηρεσίες πελατών.
Finanças e Contabilidade
Προϋπολογισμός (proïpologismós) – Orçamento. Um plano financeiro que estima receitas e despesas para um período específico.
Ο προϋπολογισμός μας για το επόμενο έτος έχει εγκριθεί.
Έσοδα (ésoda) – Receitas. O dinheiro que entra em uma empresa através de vendas ou outros meios.
Τα έσοδά μας αυξήθηκαν κατά 20% αυτό το τρίμηνο.
Δαπάνες (dapánes) – Despesas. O dinheiro gasto para operar uma empresa.
Οι δαπάνες μας πρέπει να μειωθούν για να αυξήσουμε τα κέρδη.
Κέρδος (kérdos) – Lucro. O ganho financeiro após deduzir as despesas das receitas.
Το κέρδος της εταιρείας ήταν υψηλότερο από το αναμενόμενο.
Φόρος (fóros) – Imposto. Uma contribuição financeira obrigatória imposta pelo governo sobre a renda, propriedade ou vendas.
Πρέπει να πληρώσουμε τον φόρο εισοδήματος μέχρι το τέλος του μήνα.
Gestão de Projetos
Έργο (érgo) – Projeto. Um esforço temporário empreendido para criar um produto ou serviço único.
Το νέο έργο μας θα ολοκληρωθεί σε έξι μήνες.
Χρονοδιάγραμμα (chronodiágramma) – Cronograma. Um plano que lista as atividades e os prazos de um projeto.
Πρέπει να ακολουθήσουμε το χρονοδιάγραμμα για να πετύχουμε τους στόχους μας.
Στόχος (stóchos) – Meta. Um resultado desejado que uma pessoa ou organização se esforça para alcançar.
Ο στόχος μας είναι να αυξήσουμε τις πωλήσεις κατά 30%.
Πόροι (póroi) – Recursos. Ativos disponíveis para uso em um projeto ou operação.
Πρέπει να διαχειριστούμε τους πόρους μας αποτελεσματικά.
Κίνδυνος (kíndynos) – Risco. A possibilidade de uma perda ou evento adverso.
Πρέπει να αξιολογήσουμε τον κίνδυνο πριν ξεκινήσουμε το έργο.
Comunicação e Negociação
Διαπραγμάτευση (diapragmátefsi) – Negociação. O processo de discutir termos e condições para chegar a um acordo.
Η διαπραγμάτευση για τη νέα σύμβαση ήταν επιτυχής.
Συμφωνία (symfonía) – Acordo. Um entendimento mútuo alcançado por duas ou mais partes.
Καταλήξαμε σε μια συμφωνία με τον πελάτη.
Παρουσίαση (parousíasi) – Apresentação. Ato de mostrar ou explicar informações a um público.
Η παρουσίαση του νέου προϊόντος ήταν εντυπωσιακή.
Συνάντηση (synántisi) – Reunião. Um encontro de pessoas para discutir ou decidir sobre assuntos específicos.
Έχουμε μια σημαντική συνάντηση αύριο το πρωί.
Επικοινωνία (epikoinonía) – Comunicação. O ato de transmitir informações de uma entidade para outra.
Η καλή επικοινωνία είναι το κλειδί για την επιτυχία της ομάδας.
Ανατροφοδότηση (anatrofodótisi) – Feedback. Informações fornecidas sobre a performance ou comportamento de alguém, visando melhorias.
Η ανατροφοδότηση από τους πελάτες μας βοηθά να βελτιώσουμε τις υπηρεσίες μας.
Recursos Humanos
Προσλήψεις (proslípseis) – Contratações. O processo de selecionar e empregar novos funcionários.
Ξεκινήσαμε τις προσλήψεις για την νέα θέση εργασίας.
Εκπαίδευση (ekpaídefsi) – Treinamento. Ato de ensinar habilidades ou conhecimentos específicos para um trabalho.
Η εκπαίδευση των νέων υπαλλήλων είναι πολύ σημαντική.
Αξιολόγηση (axiológi̱si) – Avaliação. Processo de avaliar o desempenho ou habilidades de um funcionário.
Η αξιολόγηση των υπαλλήλων γίνεται κάθε έξι μήνες.
Μισθός (misthós) – Salário. O pagamento regular feito a um funcionário pelo seu trabalho.
Ο μισθός καταβάλλεται κάθε τέλος του μήνα.
Αποζημίωση (apozimíosi) – Compensação. Benefícios ou pagamento recebido por um funcionário além do salário base.
Η αποζημίωση περιλαμβάνει μπόνους και επιδόματα.
Προαγωγή (proagogí) – Promoção. Elevação de um funcionário a uma posição de maior responsabilidade e melhor remuneração.
Η προαγωγή του ήταν καλά άξια.
Ασφάλιση (asfálisi) – Seguro. Um acordo no qual uma empresa fornece proteção financeira para seus funcionários em caso de acidentes ou outros eventos adversos.
Η εταιρεία μας παρέχει ασφάλιση υγείας σε όλους τους υπαλλήλους.
Marketing e Vendas
Μάρκετινγκ (márketi̱ngk) – Marketing. Atividades destinadas a promover e vender produtos ou serviços.
Η στρατηγική μάρκετινγκ μας είναι πολύ αποτελεσματική.
Πωλήσεις (polí̱seis) – Vendas. O ato de vender produtos ou serviços a consumidores.
Οι πωλήσεις μας αυξήθηκαν τον τελευταίο μήνα.
Αγορά (agorá) – Mercado. O conjunto de compradores e vendedores de um determinado produto ou serviço.
Η αγορά είναι πολύ ανταγωνιστική αυτήν την περίοδο.
Διαφήμιση (diafímisi) – Publicidade. Atividades destinadas a atrair a atenção do público para um produto ou serviço.
Η νέα μας διαφήμιση προβλήθηκε στην τηλεόραση.
Πελάτης (pelátis) – Cliente. Uma pessoa ou organização que compra produtos ou serviços de uma empresa.
Ο πελάτης μας είναι πάντα η προτεραιότητά μας.
Ανταγωνισμός (antagonismós) – Concorrência. A rivalidade entre empresas no mesmo mercado.
Ο ανταγωνισμός είναι σκληρός, αλλά είμαστε έτοιμοι να τον αντιμετωπίσουμε.
Στρατηγική (stratigikí) – Estratégia. Um plano de ação projetado para alcançar um objetivo específico.
Η στρατηγική μας επικεντρώνεται στην καινοτομία.
Tecnologia e Inovação
Τεχνολογία (technología) – Tecnologia. Aplicação de conhecimentos científicos para fins práticos, especialmente na indústria.
Η εταιρεία μας επενδύει συνεχώς σε νέα τεχνολογία.
Καινοτομία (kainotomía) – Inovação. Introdução de novas ideias, produtos ou métodos.
Η καινοτομία είναι το κλειδί για την ανάπτυξη της εταιρείας μας.
Λογισμικό (logismikó) – Software. Programas de computador utilizados para realizar tarefas específicas.
Χρησιμοποιούμε το πιο πρόσφατο λογισμικό για να βελτιώσουμε την παραγωγικότητά μας.
Υπολογιστής (ypologistís) – Computador. Dispositivo eletrônico usado para processar dados.
Ο υπολογιστής μου χρειάζεται αναβάθμιση.
Διαδίκτυο (diadíktio) – Internet. Rede global de computadores que permite a comunicação e troca de informações.
Χρησιμοποιούμε το διαδίκτυο για να επικοινωνούμε με τους πελάτες μας.
Ασφάλεια (asfáleia) – Segurança. Medidas tomadas para proteger dados e informações contra acesso não autorizado.
Η ασφάλεια των δεδομένων είναι προτεραιότητα για την εταιρεία μας.
Conclusão
Dominar o vocabulário específico do mundo dos negócios e corporativo em grego é essencial para qualquer profissional que queira atuar neste campo. Esperamos que este artigo tenha fornecido uma base sólida para você começar. Praticar essas palavras e frases no contexto certo ajudará a fortalecer suas habilidades linguísticas e a aumentar sua confiança no ambiente de trabalho. Boa sorte na sua jornada de aprendizagem do grego!