Aprenda idiomas mais rapidamente com IA

Aprenda 5x mais rápido!

+ 52 Línguas

Vocabulário Bancário e Financeiro em Bielorrusso

Aprender vocabulário bancário e financeiro em bielorrusso pode ser um desafio, mas é essencial para quem quer se comunicar eficazmente em contextos financeiros na Bielorrússia. Neste artigo, vamos explorar termos comuns usados no setor bancário e financeiro, fornecendo definições e exemplos práticos para cada palavra.

A maneira mais eficiente de aprender um idioma

Experimente o Talkpal gratuitamente

Vocabulário Básico Bancário e Financeiro

Банк (Bank) – Banco. Instituição financeira que realiza operações de depósito, empréstimo, câmbio, entre outras.
Я хачу адкрыць рахунак у гэтым банку. (Eu quero abrir uma conta neste banco.)

Крэдыт (Kredyt) – Crédito. Montante de dinheiro emprestado por uma instituição financeira que deve ser reembolsado com juros.
Я атрымаў крэдыт для куплі дома. (Eu obtive um crédito para comprar uma casa.)

Дэпазіт (Depazyt) – Depósito. Quantia de dinheiro colocada em uma conta bancária.
Я зрабіў дэпазіт у сваім ашчадным рахунку. (Eu fiz um depósito na minha conta poupança.)

Рахунак (Rakhunak) – Conta. Registro de todas as transações financeiras realizadas em nome de uma pessoa ou empresa.
Мне патрэбна праверыць баланс свайго рахунку. (Eu preciso verificar o saldo da minha conta.)

Крэдытная картка (Kredytnaya kartka) – Cartão de crédito. Cartão que permite ao titular pedir dinheiro emprestado até um limite previamente acordado.
Я аплаціў пакупку крэдытнай карткай. (Eu paguei a compra com o cartão de crédito.)

Дэбетная картка (Debetnaya kartka) – Cartão de débito. Cartão que permite ao titular acessar fundos diretamente de sua conta bancária.
Я карыстаўся дэбетнай карткай для здыму грошай. (Eu usei o cartão de débito para sacar dinheiro.)

Operações e Serviços Bancários

Здыманне наяўных грошай (Zdymanne nayaukhnykh hroshai) – Saque de dinheiro. Ato de retirar dinheiro de uma conta bancária.
Я зрабіў здыманне наяўных грошай з банкамата. (Eu fiz um saque de dinheiro no caixa eletrônico.)

Пераклад грошай (Peraklad hroshai) – Transferência de dinheiro. Movimento de fundos de uma conta bancária para outra.
Я зрабіў пераклад грошай на рахунак майго брата. (Eu fiz uma transferência de dinheiro para a conta do meu irmão.)

Працэнтная стаўка (Pratsentnaya stauka) – Taxa de juro. Percentual que indica o custo do empréstimo de dinheiro.
Працэнтная стаўка па маім крэдыце вельмі высокая. (A taxa de juro do meu crédito é muito alta.)

Інтэрнэт-банкінг (Internyet-bankinh) – Internet banking. Serviço que permite realizar operações bancárias através da internet.
Я карыстаюся інтэрнэт-банкінгам для аплаты рахункаў. (Eu uso o internet banking para pagar contas.)

Мабільны банкінг (Mabil’ny bankinh) – Mobile banking. Serviço que permite realizar operações bancárias através de um dispositivo móvel.
Я карыстаюся мабільным банкінгам для праверкі балансу. (Eu uso o mobile banking para verificar o saldo.)

Instrumentos Financeiros e Investimentos

Акцыі (Aktsii) – Ações. Títulos que representam a propriedade parcial de uma empresa.
Я купіў акцыі гэтай кампаніі. (Eu comprei ações desta empresa.)

Аблігацыі (Ablihatsii) – Obrigações. Títulos de dívida emitidos por empresas ou governos.
Я інвеставаў у аблігацыі дзяржавы. (Eu investi em obrigações do governo.)

Фонд (Fond) – Fundo. Conjunto de recursos financeiros geridos por uma entidade especializada.
Я ўкладваю грошы ў інвестыцыйны фонд. (Eu invisto dinheiro em um fundo de investimento.)

Дывідэнд (Dyvidend) – Dividendo. Parcela dos lucros de uma empresa distribuída aos acionistas.
Я атрымаў дывідэнд ад сваіх акцый. (Eu recebi um dividendo das minhas ações.)

Інвестыцыі (Investytsii) – Investimentos. Aplicação de recursos com o objetivo de obter lucro.
Мае інвестыцыі прыносяць добры прыбытак. (Meus investimentos trazem um bom retorno.)

Біржа (Birzha) – Bolsa de valores. Mercado onde são negociados títulos como ações e obrigações.
Я гандлюю акцыямі на біржы. (Eu negocio ações na bolsa de valores.)

Termos de Contabilidade e Relatórios Financeiros

Баланс (Balans) – Balanço. Relatório financeiro que apresenta a posição patrimonial e financeira de uma entidade.
Нашы бухгалтары падрыхтавалі гадавы баланс. (Nossos contadores prepararam o balanço anual.)

Прыбытак (Prybytak) – Lucro. Excedente das receitas sobre as despesas.
Наша кампанія атрымала вялікі прыбытак у гэтым годзе. (Nossa empresa obteve um grande lucro este ano.)

Забавка (Zabavka) – Dívida. Montante de dinheiro que uma entidade deve a outra.
Наша кампанія мае значную забавку. (Nossa empresa tem uma dívida significativa.)

Выдаткі (Vydatki) – Despesas. Gastos necessários para a operação de uma empresa ou para a realização de uma atividade.
Нашы выдаткі знізіліся ў апошнім квартале. (Nossas despesas diminuíram no último trimestre.)

Актывы (Aktyvy) – Ativos. Recursos controlados por uma entidade que espera-se que tragam benefícios econômicos futuros.
Кампанія мае вялікія актывы. (A empresa tem grandes ativos.)

Пасівы (Pasivy) – Passivos. Obrigações financeiras de uma entidade, como dívidas e outras responsabilidades.
Пасівы кампаніі ўключаюць крэдыты і забавкі. (Os passivos da empresa incluem créditos e dívidas.)

Капітал (Kapital) – Capital. Recursos próprios de uma entidade usados para gerar riqueza.
Капітал нашай кампаніі павялічыўся ў апошнім годзе. (O capital da nossa empresa aumentou no último ano.)

Frases Comuns em Contextos Financeiros

Além do vocabulário específico, é importante conhecer algumas frases comuns que podem ser úteis em situações financeiras:

Я хачу адкрыць ашчадны рахунак. – Eu quero abrir uma conta poupança.
Я хачу адкрыць ашчадны рахунак у гэтым банку. (Eu quero abrir uma conta poupança neste banco.)

Ці магу я атрымаць крэдыт? – Posso obter um crédito?
Ці магу я атрымаць крэдыт для куплі аўтамабіля? (Posso obter um crédito para comprar um carro?)

Які працэнт па гэтым крэдыце? – Qual é a taxa de juro deste crédito?
Які працэнт па гэтым крэдыце на жыллё? (Qual é a taxa de juro deste crédito imobiliário?)

Ці ёсць у вас інтэрнэт-банкінг? – Vocês têm internet banking?
Ці ёсць у вас інтэрнэт-банкінг для фізічных асоб? (Vocês têm internet banking para pessoas físicas?)

Мне патрэбна зрабіць пераклад грошай. – Eu preciso fazer uma transferência de dinheiro.
Мне патрэбна зрабіць пераклад грошай на іншы рахунак. (Eu preciso fazer uma transferência de dinheiro para outra conta.)

Я хачу даведацца баланс свайго рахунку. – Eu quero saber o saldo da minha conta.
Я хачу даведацца баланс свайго ашчаднага рахунку. (Eu quero saber o saldo da minha conta poupança.)

Com este vocabulário e essas frases, você estará mais preparado para lidar com situações bancárias e financeiras na Bielorrússia. Continuar a praticar e expandir seu conhecimento linguístico ajudará a garantir que você possa se comunicar com confiança e precisão em qualquer situação financeira.

Descarrega a aplicação talkpal
Aprende em qualquer lugar e a qualquer hora

O Talkpal é um tutor de línguas alimentado por IA. É a forma mais eficaz de aprender uma língua. Conversa sobre uma quantidade ilimitada de tópicos interessantes, escrevendo ou falando, enquanto recebes mensagens com uma voz realista.

Código QR
Loja de aplicações Google Play
Entra em contacto connosco

Talkpal é um professor de línguas com inteligência artificial, alimentado por GPT. Melhora as tuas capacidades de falar, ouvir, escrever e pronunciar - Aprende 5x mais depressa!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Línguas

Aprendizagem


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot